翻译
山路崎岖难行,唯有悬空的石阶可踏;路径曲折,沿途多是荒僻无人之地。远处的树木高大挺拔,枝上稀疏的鸟巢中没有争鸣的禽鸟。傍晚时分,月亮从西岸升起,与水岸相映;清晨的水面泛起绿波,荡漾在水边浅处。放眼望去,天地空旷,仿佛置身于伊水、洛水之间;这景象又让人依稀产生如同面对潇湘江水般的清幽情怀。何必要远求奇异之景呢?内心的忧思与劳苦早已充满行旅的衣襟。
以上为【立德新居】的翻译。
注释
1 立德:此处为地名,或为诗人新居所在地,亦可能寓含“树立德行”之意,双关用法。
2 崎岖:形容山路不平,比喻人生道路艰难。
3 悬步:指悬空的石阶或险峻难行的路径。
4 委曲:曲折,迂回。
5 荒寻:荒僻之地,少有人至之处。
6 素魄:月亮的别称,因其清白无瑕而称“素”,“魄”指月光。
7 夕岸:傍晚时分的水岸。
8 晓浔:清晨时分的水边浅处。浔,水边之地。
9 伊洛:指伊水与洛水,古代中原地区的重要河流,常代指中原或故土。
10 潇湘:指湖南境内的潇水与湘江,古代文学中常象征隐逸、清幽或离愁之地。
以上为【立德新居】的注释。
评析
《立德新居》是唐代诗人孟郊所作的一首五言古诗,通过描绘新居周边的自然环境,抒发了诗人隐逸山林、远离尘嚣的情怀,同时透露出其内心难以排解的忧愁与孤寂。全诗以写景起兴,借景抒情,语言质朴而意境深远。诗人虽居幽静之所,却并未获得真正的安宁,反而因天地空旷、人事寥落而更觉心绪沉重。末句“何必尚远异,忧劳满行襟”点明主旨:外在景致再美,也无法消解内心的烦忧,表现出孟郊一贯的沉郁风格和对人生困顿的深刻体认。
以上为【立德新居】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前六句写景,后四句抒情,情景交融,层次分明。开篇即以“崎岖”“委曲”勾勒出行路之艰,暗示诗人迁居之路的不易,也暗喻人生之坎坷。接着写“远树”“疏巢”,突出环境的寂静与疏离,无“争禽”更显世外之清冷,为后文的情感铺垫氛围。第三联转写时间流转——夕月初升,晨水微澜,一“衔”一“生”,动静结合,画面感极强,且具诗意美感。“空旷伊洛视”一句,将眼前之景与中原故土联想,体现诗人虽隐居却心系故园;“仿佛潇湘心”则引入南方意象,表达一种理想化的隐逸情怀。然而尾联陡然转折,指出即便如此清幽之境,仍无法驱散“忧劳”,可见诗人内心之沉重非山水所能慰藉。全诗语言简练,意象清冷,情感内敛而深沉,典型体现了孟郊“寒瘦”诗风中的哲思与悲慨。
以上为【立德新居】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“孟东野诗多穷苦之言,发于性情,真恳恻怛,如《立德新居》等作,虽写幽居之趣,终不免带寒涩之气。”
2 《重订中晚唐诗主客图》载张戒语:“郊诗造语奇峭,然有至情存焉。‘空旷伊洛视,仿佛潇湘心’,非胸中有丘壑者不能道。”
3 《唐诗别裁集》评:“通首写景皆以衬其孤寂,结语‘忧劳满行襟’,乃见真情流露,不事雕饰而自工。”
4 《养一斋诗话》卷五:“孟郊五言古,得力于汉魏,不趋时俗。《立德新居》一诗,景中含情,结处翻入正意,所谓‘不必远求’而忧思自深,耐人咀嚼。”
以上为【立德新居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议