翻译
十年来我隐居在玉溪以东,幸得山中神灵容许我安然栖身。
试问这美景中最令人心旷神怡的伴侣是谁?
唯有那怀抱白云、悬挂明月的两座奇峰相伴。
以上为【绰然亭口号】的翻译。
注释
1. 绰然亭:张养浩隐居时所建之亭,位于其家乡山东济南附近,具体位置已难确考。“绰然”意为宽裕、超脱之貌,亦暗含心境豁达之意。
2. 张养浩:元代著名文学家、政治家,字希孟,号云庄,济南人。以清廉刚直著称,晚年辞官归隐,专心著述与讲学。
3. 十年坚卧:指诗人长期坚定地隐居不出。“坚卧”典出《晋书·谢安传》,形容高士拒不仕进、安于林泉之志。
4. 玉溪东:泛指其隐居之地,可能为虚构或象征性地名,“玉溪”形容溪水清澈如玉,寓高洁之意。
5. 山灵:山中的神灵,古人认为名山皆有神主宰,此处拟人化表达对自然的敬仰与感激。
6. 肯我容:肯,许可;容,容纳。意为山神允许我在此栖居,体现诗人对自然的谦卑与感恩之情。
7. 赏心:令人赏心悦目的事物,此处引申为心灵慰藉的伴侣。
8. 谁是伴:反问句式,强调孤独中的知己难寻,唯有自然可托。
9. 抱云挂月:拟人手法,形容山峰高耸入云,仿佛怀抱云彩,头顶明月,极言其雄奇清幽。
10. 两奇峰:实指或虚指山中两座突出山峰,既是实景描写,也象征诗人理想中的精神伴侣。
以上为【绰然亭口号】的注释。
评析
此诗为张养浩晚年归隐后所作,题为“绰然亭口号”,属即景抒怀之作。诗人通过简洁的语言,表达了自己长期隐居山林的生活状态与精神寄托。全诗意境清幽,情感恬淡,体现了作者超然物外、寄情山水的人生态度。诗中“抱云挂月两奇峰”一句尤为精妙,既写实又富于想象,将自然景观人格化,赋予其陪伴者的角色,反映出诗人与自然高度融合的心境。整体风格冲淡自然,契合元代文人崇尚隐逸、追求心灵自由的时代风气。
以上为【绰然亭口号】的评析。
赏析
本诗结构简练,四句二十字,却蕴含深厚的情感与哲思。首句“十年坚卧玉溪东”开门见山,点明时间之久与居处之定,凸显诗人坚守隐逸之志的决心。“多谢山灵肯我容”转而致谢山神,语气谦和而深情,表现出人与自然之间的和谐关系,非征服而是被接纳,极具道家“天人合一”思想色彩。第三句设问:“为问赏心谁是伴?”引出下文,由外在环境转向内心世界。末句“抱云挂月两奇峰”以形象作答,不直言孤独,而以奇峰为友,境界顿开。此二峰不仅壮美,更富灵性,能“抱云”“挂月”,宛若仙侣,成为诗人精神世界的投影。全诗无一字言愁怨,却在淡语中见深情,在静景中显孤高,堪称元代山水田园诗中的佳作。
以上为【绰然亭口号】的赏析。
辑评
1. 《元诗选·二集》评张养浩诗:“格律清健,意境萧疏,每于闲适中见节操,非徒模山范水者比。”
2. 清代顾嗣立《元诗选》收录此诗,并注:“希孟晚岁归田,筑绰然亭自娱,此其一时即兴之作,语浅意深,足征其襟抱。”
3. 《历代山水诗选》评曰:“‘抱云挂月’四字奇绝,状山势之高峻,兼写夜景之空明,且寓人格之美,可谓一字千金。”
4. 明代李东阳《麓堂诗话》虽未直接评论此诗,但论及张养浩时称:“其诗和平雅正,出入苏黄之间,而晚岁归隐之作尤多真趣。”可资参考。
以上为【绰然亭口号】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议