翻译
粮仓本不应空虚,却见长天大雪纷飞如霰。
洁白的雪花铺满大地如同美玉般洁净,又似整齐的军阵出征般雄壮。
云气弥漫使群峰皆被覆盖,繁花似的雪景让百草难分彼此。
田野间传来农人关于丰收的歌谣,宾客们则在酒杯中激起欢畅兴致。
雪的聚散取决于风力强弱,其消融快慢可验证暖阳如药之效。
远行之人姑且自感欣喜,已三次见证岁岁丰饶的景象。
以上为【次韵范郎中仰之咏雪】的翻译。
注释
1 仓廪:储藏粮食的仓库。此处指国家或民间的粮储。
2 霰雪:空中降落的白色不透明小冰粒,亦泛指大雪。蒙:弥漫、笼罩之意。
3 琼瑶:美玉,比喻雪花洁白晶莹。
4 组练:古代指军中穿的白色战服,此处比喻积雪如整齐的军队列阵,形容雪势雄壮。
5 云阔诸峰遍:云气开阔,群山尽被雪覆盖。
6 花繁百草同:雪覆原野,草木皆白,宛如百花盛开,难以分辨。
7 农谣麦垄外:田间地头的农人唱着关于麦苗将被瑞雪保护的歌谣,预示来年丰收。
8 客兴酒杯中:宾客因雪景优美而饮酒助兴。
9 消融验药功:古人认为阳气如药,能融化冰雪,此处以“药功”比喻春阳温煦之力。
10 远游聊自喜,三见岁时丰:诗人自称远行者,暂且因连年丰收而心生喜悦。“三见”或为实指,或泛言多次目睹丰年。
以上为【次韵范郎中仰之咏雪】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵友人范仰之所作咏雪诗,借雪景抒写对民生、时序与自然之力的观察与感悟。全诗以“仓廪未应空”起笔,暗含对年成丰稔的欣慰,继而描绘雪景之壮美与纯净,转而联系农事与人情,体现士大夫关怀现实的情怀。尾联点出“三见岁时丰”,既是对太平年景的庆幸,也透露出诗人历经岁月后的安然心境。语言清雅整饬,意象丰富,结构严谨,属宋代唱和诗中的佳作。
以上为【次韵范郎中仰之咏雪】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代唱和之作,体裁工稳,意境清旷。首联以“仓廪未应空”破题,立意高远,不单咏雪,而关联国计民生,展现士大夫的责任意识。颔联“琼瑶布地净,组练出师雄”对仗精工,一取静态之美,一取动态之势,将雪之形神刻画得淋漓尽致。颈联由自然转入人事,“农谣”与“客兴”并举,既见田园之乐,又显文士之雅,层次分明。尾联以“聚散占风力,消融验药功”巧妙引入自然规律的思考,赋予雪以生命与变化之理。结句“远游聊自喜,三见岁时丰”收束从容,情感真挚,于平淡中见深厚,体现出苏辙诗风平和稳健、含蓄深远的特点。全诗融写景、叙事、议论于一体,是宋人咏物诗中兼具理性与美感的典范。
以上为【次韵范郎中仰之咏雪】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评苏辙诗:“规模老成,气象静深,不尚华藻而自有风味。”
2 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“辙诗虽不逮轼之纵横,然属词淳雅,有儒者之风。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十载:“子由诗多平稳切实,此篇咏雪而及农事,可见忧国之心。”
4 《历代诗话》引吴乔语:“次韵诗最忌拘牵,子由此作自然合拍,无勉强凑泊之病。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“苏辙往往以淡语写浓情,于寻常景物中寄寓安时处顺之思。”
以上为【次韵范郎中仰之咏雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议