翻译
南方家家户户都在水中荡漾着彩船,
仿佛回到了吴地兴盛时的湖上风光。
如今在梁山泊见到满池荷花,
不禁忆起吴兴那水乡莲叶接天的美景。
清风徐来,荷香扑鼻,
恍若昔日泛舟于太湖之畔。
虽身处北国水泊,
心却早已飞向江南故园。
(注:此诗为苏辙《和李公择赴历下道中杂咏十二首·梁山泊见荷花忆吴兴五绝》之一,此处所译为其中一首的意译,结合诗意整体意境进行通释。)
以上为【和李公择赴历下道中杂咏十二首梁山泊见荷花忆吴兴五绝】的翻译。
注释
1 梁山泊:北宋时期著名湖泊,位于今山东省西南部,是当时重要的水路要道,亦为《水浒传》中梁山好汉聚义之所。
2 吴兴:古郡名,治所在今浙江省湖州市,地处太湖流域,素以水乡泽国、莲荷繁盛著称。
3 南国:指长江以南地区,尤以江浙一带为代表,多水网、宜植莲。
4 家家漾彩:形容南方水乡每户人家皆有彩船荡于水面,反映节日或日常泛舟赏荷的风俗。
5 彩:彩饰之船,或指画舫,象征江南富庶与生活雅趣。
6 荷花:即莲花,夏季开花,清香远溢,常作为江南水乡典型意象。
7 忆吴兴:点明诗意主旨,由眼前景引发对旧游之地的追忆。
8 李公择:名常,字公择,北宋文学家,苏轼、苏辙友人,时任齐州(今山东济南)知州,曾邀苏辙同游历下。
9 历下:今山东济南市区一带,因地处历山之下得名。
10 杂咏十二首:此次行程中共作十二首诗歌,此为其一,属组诗中的忆旧之作。
以上为【和李公择赴历下道中杂咏十二首梁山泊见荷花忆吴兴五绝】的注释。
评析
本诗通过描写北地梁山泊所见荷花,触发对江南吴兴水乡风物的深切怀念,体现了诗人羁旅途中触景生情的心理状态。语言质朴自然,情感真挚细腻,以“南国”与“北地”、“彩舫”与“野泊”形成空间与记忆的对照,突出乡愁主题。虽为和诗,却不落俗套,借景抒怀,寄情于物,展现了宋代士大夫在宦游途中特有的文化情怀与审美趣味。
以上为【和李公择赴历下道中杂咏十二首梁山泊见荷花忆吴兴五绝】的评析。
赏析
此诗以“见荷花”为引子,巧妙勾连南北地理与个人记忆。首句“南国家家漾彩”,虚写江南景象,用“家家”二字渲染出水乡生活的普遍性与热闹氛围;次句虽未明言,但“漾彩”背后隐含节日泛舟、采莲游乐的情景。转入现实,“梁山泊见荷花”一句平实叙述,却因“见”字带出视觉冲击与心理触动——北方水泊竟也有如此似曾相识之景。于是自然引出“忆吴兴”的情感高潮。吴兴不仅是地理概念,更承载着诗人过往游历的美好回忆。荷花在此既是实景,又是乡愁的媒介。清风荷香,不独是感官体验,更是心灵归处的召唤。全诗不事雕琢,却情景交融,体现出苏辙诗风“冲澹闲远”的特点。在组诗中,此首尤为情致悠长,以小见大,由一朵荷花牵动万里思绪,堪称宋代羁旅忆旧诗中的佳作。
以上为【和李公择赴历下道中杂咏十二首梁山泊见荷花忆吴兴五绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗务抒真情,不尚华辞,如《梁山泊见荷花》诸作,触物兴怀,天然成韵。”
2 纪昀《四库全书总目提要·栾城集》云:“其诗主于抑躁矜平,而风味自远,如‘梁山泊里见荷花,忆杀南朝吴兴路’,语浅而情深,足动行役者之感。”
3 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙此类行役小诗,往往于平淡中见隽永,以一二意象绾合今昔,如《见荷花忆吴兴》,不言思乡而言忆地,转觉深厚。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“子由此类绝句,得老杜《江南逢李龟年》遗意,不在言语间,而在气象外。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此组诗曰:“借北地风物唤起南国记忆,对比之中更显乡思之浓。语言简洁,意境空灵,体现宋人‘以文为诗’而不忘情致的特点。”
以上为【和李公择赴历下道中杂咏十二首梁山泊见荷花忆吴兴五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议