翻译
洁白如匹练的潮水蜿蜒回旋,从海门奔涌而出,原先浑浊的黄泥水逐渐变为清澈的碧波。
潮初来时仿佛要倾尽整个沧海,涨潮至最盛时,竟能倒灌百川之源。
随波漂流的枯木与飞腾的浪花如今又在何方?唯有那载着冷眼旁观者的扁舟,依然静静地停驻着。
我惭愧自己未能早作归隐山林的打算,只能在这世间随万物奔流浮沉,来来往往不得自由。
以上为【溯潮二首】的翻译。
注释
1. 溯潮:逆潮而上,此处指观察或描写潮水逆行之景,亦含追溯本源之意。
2. 疋练:同“匹练”,形容潮水如一匹白绢般洁白绵长。
3. 海门:江河入海口,此处特指钱塘江口。
4. 黄泥先变碧波浑:原为浑浊的黄泥水,因潮水涌入而逐渐变得清碧混融。
5. 倾沧海:形容潮势浩大,似欲将大海倾覆而来。
6. 倒百源:潮水上溯,使江河百川之水倒流,极言潮力之强。
7. 流蘖:随水流漂荡的断木或树根。蘖,树木砍伐后重生的枝芽,此处引申为残枝断干。
8. 飞腾:形容浪花翻卷如飞。
9. 扁舟睥睨:小舟静泊,旁观潮变。“睥睨”有傲然独立、冷眼旁观之意。
10. 山林计:归隐山林的计划,指远离官场、隐居避世的生活理想。
以上为【溯潮二首】的注释。
评析
苏辙此诗借写钱塘江潮的壮阔景象,抒发人生感慨。前四句极写潮水之雄奇变幻,以“疋练”“黄泥变碧”“倾沧海”“倒百源”等意象展现自然伟力;后四句转入哲理沉思,通过“流蘖飞腾”与“扁舟睥睨”的对比,揭示世事无常与个体坚守之间的张力。尾联自叹未能超脱尘网,随物迁流,体现诗人对仕途奔波的厌倦和对隐逸生活的向往。全诗情景交融,气象宏阔而情致深沉,是宋人以理入诗的典型之作。
以上为【溯潮二首】的评析。
赏析
本诗以“溯潮”为题,既写自然奇观,更寓人生哲思。首联以“疋练”起笔,赋予潮水以柔美形态,继而“黄泥变碧”写出水质之变,暗含净化与更新之意。颔联“初来”“正满”递进描写潮势发展,“倾沧海”“倒百源”夸张有力,凸显自然之力不可抗拒。颈联笔锋一转,由壮景转向沉思:“流蘖飞腾”象征世事浮华、人事代谢,终归消逝无踪;而“扁舟睥睨”则代表一种超然独立的人格姿态,在动荡中保持清醒。尾联直抒胸臆,诗人自责未能早谋隐退,只能随俗浮沉,与前文“扁舟”形成鲜明对照,深化了仕隐矛盾的主题。全诗结构严谨,由景入情,由外及内,体现了宋诗重理趣的特点。
以上为【溯潮二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“写潮而意不在潮,托物以寄慨,语近而旨远”。
2. 清代纪昀评苏辙诗风:“冲和澹泊,不尚华藻,而意味深长。”此诗正可见其特色。
3. 《历代诗话》引吴可语:“子由诗多含蓄,善以水喻世态,此《溯潮》二首尤见其湛思。”
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及苏辙时指出:“其写景之作,常于雄阔中见静思,有别于乃兄之豪放。”可为此诗注脚。
5. 《四库全书总目提要·栾城集》评:“辙诗清远闲旷,类其为人,往往于平淡中出哲理。”此诗后半即显此特质。
以上为【溯潮二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议