翻译
西湖禁止使用长竿垂钓,群鱼只能空自作为淘河鸟的食物。渔夫们捋起袖子走上前滩,荡开清波,双臂在水中浮游。藕梗和菱角的藤蔓密布,无法张网,只好用竹箔围成长圈,徒手捕捉。不一会儿小船便载重十斛,鲜活的鱼儿跃动,一人之力便可掌控。柳条穿过鱼鳃,洗净如黄金般的鱼身,切成细脍堆满盘中,宛如积雪。配上薤菜、香橙,风味巧妙相合,白饭青菜也甘之如饴,毫无违逆。饭后携手在堤岸散步,欲散未散时再煎上一壶叶家的白茶。人生之中,这样的事最令人舒适自在,腰间挂着金印又有何益?
以上为【西湖二咏观捕鱼】的翻译。
注释
1 西湖二咏观捕鱼:此为组诗之一,题为“观捕鱼”,描写在杭州西湖所见捕鱼情景。
2 不放长竿入:指官府禁止垂钓,可能出于保护湖鱼或管理秩序的考虑。
3 淘河食:淘河,即“鹈鹕”,一种捕鱼的水鸟;意谓鱼无钓者捕捞,反被水鸟食之。
4 攘臂:捋起袖子,露出手臂,形容动作豪爽利落。
5 前汀:前方的水边沙洲或浅滩。
6 藕梢菱蔓:藕的嫩茎与菱角的藤蔓,生长繁密,阻碍捕鱼工具使用。
7 箔作长围:用竹篾编成的箔(bó)围成圈,用于驱赶或围捕鱼类。
8 十斛重:斛为古代容量单位,一斛约十斗,十斛形容鱼获极多。
9 鲙缕:切得极细的鱼脍,即生鱼片;缕,细丝状。
10 叶家白:叶姓人家所制的茶,可能指当时有名的“叶氏茶”或泛称清茶。
以上为【西湖二咏观捕鱼】的注释。
评析
此诗通过描写西湖捕鱼的生动场景,展现了自然之乐与简朴生活的美好,表达了诗人对仕途富贵的淡泊和对闲适生活的向往。全诗语言质朴流畅,意象清新自然,结构由景入情,层层推进,最终归结于人生哲思,体现出苏辙一贯平实深沉的诗风。诗中“人生此事最便身,金印垂腰定何益”一句,直抒胸臆,点明主旨,具有强烈的对比效果和警醒意味。
以上为【西湖二咏观捕鱼】的评析。
赏析
苏辙此诗以写实笔法描绘西湖捕鱼的全过程,从禁钓写起,转而描写渔人因地制宜、徒手捕捞的生动场面,细节丰富,画面感极强。如“荡漾清波浮两腋”写出渔人戏水捕捞之态,“踊跃长鱼一夫力”凸显力量与收获的喜悦。中间数句写烹饪与饮食:“鲙缕堆盘雪花积”色香味俱全,与“烧薤香橙”“白饭青蔬”相配,展现出朴素而丰美的生活情趣。尾联由实入虚,借日常之乐反衬功名之虚,以“金印垂腰”对比“叶家白”之煎,深化主题。全诗情感真挚,节奏舒缓,体现了宋诗重理趣、尚平淡的特点,亦可见苏辙受其兄苏轼影响,在日常生活题材中寄托人生感悟。
以上为【西湖二咏观捕鱼】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评苏辙诗:“冲和澹泊,似其为人,不尚华藻,而意味深长。”
2 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“辙诗虽不逮轼之纵横,然属词淳净,自有风格。”
3 方回《瀛奎律髓》评苏辙诗风:“温雅有余,雄健不足,然理胜于辞,足见学养。”
4 钱钟书《宋诗选注》言:“苏辙诗多写闲居之乐,语近情真,如《观捕鱼》之类,以常事寓至理。”
5 陈衍《宋诗精华录》收录此诗,并评曰:“写景处如画,抒情处如话,末二语乃一篇之眼。”
以上为【西湖二咏观捕鱼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议