翻译
年老之后,生命之气衰弱不再通畅,对镜自照时看见满头白发,徒然心生惊惧。
若能以内在的冲和之气贯通僵滞的手指,便如同冬尽春来,新阳催发旧枝般焕发生机。
一旦领悟到青春年少本就难以长久倚仗,也就无须畏惧多病之身,反而可能因此更加长寿。
文章之道虽惭愧地追随前贤脚步,服食养生之事历来也多是虚名罢了。
以上为【次韵张君病起二首】的翻译。
注释
1 老去生经废不行:年老后人体经络之气运行不畅。“生经”指生命之经脉或气血运行。
2 镜中白发见空惊:对镜见白发而徒然惊惧。“空”表示无益、徒然。
3 解将冲气通枯指:懂得用平和之气(冲气)来疏通僵硬的手指。“冲气”源自《道德经》“万物负阴而抱阳,冲气以为和”,指阴阳调和之气。
4 易甚新阳发旧茎:就像新春阳气促使旧枝重新萌发一样容易。“新阳”指冬去春来的阳气。
5 一悟少年难久恃:一旦明白青春年少不可长久依赖。
6 不妨多病却长生:不必因多病而忧虑,反而可能因此更长寿。暗含老子“以其不自生,故能长生”之意。
7 文章缪忝追前辈:惭愧地追随前辈文人的足迹。“缪忝”为谦辞,意为有愧地列入其中。
8 服食从来亦强名:服食丹药养生从来也只是虚名而已。“强名”即勉强称之,实则不符。
9 次韵:按照原诗的韵脚和次序用韵作诗,属唱和诗的一种严格形式。
10 张君病起:指友人张氏大病初愈,苏辙以此诗相贺并抒怀。
以上为【次韵张君病起二首】的注释。
评析
此诗为苏辙晚年所作,系次韵酬答张氏友人病起之作。全诗融汇了诗人对生命衰老的深切体认、对疾病与长寿关系的哲理思考,以及对文学成就与养生之道的价值反思。语言沉静内敛,意境深远,体现了宋代士大夫在人生暮年面对身体衰退与精神追求时的典型心态。诗中既有道家“贵柔守雌”“顺其自然”的思想影响,又不失儒家对德业文章的执着,展现出苏辙晚年思想的圆融与通达。
以上为【次韵张君病起二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由外及内,从形貌之衰转入生命哲思,再升华至精神境界的超脱。首联以“镜中白发”起兴,直写老境之惊,真实而具感染力;颔联巧用比喻,将调息养生比作春阳催发生机,形象生动且富含道家气息;颈联转折深入,提出“多病未必短寿”的反常识见解,体现宋人重理性的思维特征;尾联回归文人本色,对文章与服食作出价值判断,谦抑中见清醒。全诗语言质朴而不失典雅,说理自然而不显枯燥,充分展现了苏辙晚年诗风“温醇渊懿,不激不随”的特点。
以上为【次韵张君病起二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗如深山道人,举止有度,语不惊人而意味悠长。”
2 纪昀《四库全书总目提要》云:“苏辙诗主于敦厚,务求稳健,与其文同一机轴,虽才气不及乃兄,而理致深微,亦足名家。”
3 方回《瀛奎律髓》卷四十三录此诗,评曰:“晚岁语多感慨,然不涉哀怨,得诗人温柔敦厚之遗。”
4 钱钟书《宋诗选注》谓:“苏辙晚年五律,往往以平淡语说至理,如‘解将冲气通枯指’等句,皆寓养生哲理于日常描写之中。”
5 清代冯舒《瀛奎律髓刊误》称:“‘不妨多病却长生’,语似宽解,实含至理,非阅历之深者不能道。”
以上为【次韵张君病起二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议