翻译
平日里我们出入总是携手同行,我有幸追随兄长,一同研习诗文,心怀敬仰。
我深信兄长一向怜爱我这个年幼体弱的弟弟,这并非因为天下缺少良朋好友才如此相待。
什么时候能再共饮美酒,看着酒面浮起的白色泡沫,于清静长夜中摆上粗淡却丰盛的菜肴对坐畅谈?
离别的思绪跨越了年岁仍未能写尽,你我在秦地与梁地虽相隔遥远,也应尽快回信作答。
以上为【次韵子瞻秋雪见寄二首】的翻译。
注释
1 平时出处常联袂:指平日行动总是相伴而行。联袂,衣袖相连,比喻亲密同行。
2 文翰叨陪旧服膺:文翰,诗文辞章;叨陪,谦辞,表示有幸伴随;服膺,衷心信服、敬佩。
3 自信老兄怜弱弟:自信,确信;老兄,指苏轼;弱弟,苏辙自谓,兼有年幼与体弱之意。
4 岂关天下少良朋:岂关,岂是因为;意为兄弟情深不因外无朋友而生,而是本然之情。
5 何时杯酒看浮白:浮白,古时饮酒罚令满杯,后指满饮一杯,酒面泛白沫亦称浮白,此处指共饮清酒。
6 清夜肴蔬粗满登:清夜,清净之夜;肴蔬,菜肴与蔬菜;粗满登,粗略地摆满食案,形容简朴而丰盛。
7 离思隔年诗不尽:离别之思跨越多年,即使作诗也难以写尽。
8 秦梁虽远速须应:秦梁,泛指二人分居之地,苏轼曾贬陕西等地,苏辙居河南或他处,借古地名代指;速须应,应迅速回信作答。
9 次韵:按照原诗的韵脚和次序押韵作诗,是唱和诗的一种严格形式。
10 子瞻:苏轼字子瞻;见寄:寄给我。
以上为【次韵子瞻秋雪见寄二首】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵其兄苏轼(子瞻)《秋雪见寄》之作,表达了兄弟间深厚的情谊与思念之情。全诗情感真挚,语言质朴自然,既追忆往昔共处时光,又抒发别后相思之苦,并寄望重逢。诗人以“联袂”“叨陪”等词体现对兄长的敬重,以“老兄怜弱弟”展现手足亲情的温暖。后两联回归日常生活场景,借酒食之约寄托团聚之盼,尾联更强调虽远必应,呼应原诗,情意绵长。整体风格沉稳内敛,符合苏辙一贯的温厚气质。
以上为【次韵子瞻秋雪见寄二首】的评析。
赏析
本诗为典型的唱和之作,结构严谨,情感层层递进。首联回顾兄弟同游共学的过往,突出彼此关系之密切与苏辙对苏轼的敬仰。“联袂”与“叨陪”用语谦恭而情意深厚,奠定全诗温情基调。颔联转入内心剖白,强调兄弟之爱出于天性而非环境所迫,“自信”二字显出笃定,“岂关”则加强语气,凸显情感纯粹。颈联由虚入实,设想未来相聚情景,以“杯酒”“浮白”“肴蔬”等生活细节传达朴素而真挚的期待,画面感强,令人动容。尾联收束于当下,将积年离思凝于笔端,提出“速须应”的恳切要求,既是对唱和之礼的回应,也是情感交流的迫切呼唤。全诗语言平实而不失雅致,感情深沉而不张扬,充分体现了苏辙诗风“冲和恬淡、情理兼备”的特点。
以上为【次韵子瞻秋雪见寄二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集钞》评:“大苏雄肆,小苏澄澹。此诗情真语挚,无雕饰气,可见天伦之乐。”
2 纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三引冯舒语:“‘老兄怜弱弟’五字,仁孝蔼然,非伪饰者所能道。”
3 《历代诗话》引《竹坡诗话》:“苏黄门每和子瞻诗,必含蓄深远,不独酬答而已,此篇尤得唱和之体。”
4 钱钟书《宋诗选注》评:“苏辙诗常被人视为平淡无奇,实则如水涵光,静中有劲。此诗对兄之敬爱,娓娓如话家常,而骨力自存。”
5 《四库全书总目提要·栾城集》云:“其诗文皆光明磊落,殊无淟涊之态,即酬唱之作,亦必以情理胜。”
以上为【次韵子瞻秋雪见寄二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议