翻译
谁说襄阳生活艰苦?唱歌的人却感到快乐。太守刘公子的恩德,千年之后也不可遗忘。刘公一去,岁月变迁,唯有城南的汉水依旧长流。汉水向南流淌,岘山青翠,人们在泥深没尺的田里种稻耕田。乡民把麦子种满高原,却让越人辛苦耕种广大的沼泽地。沼泽多水而高地干旱,越人辛勤劳作,收获却多被楚人享用。刀耕火种、水田耨草,自古以来便是如此;汉水中的鱼儿丰富,人们捕鱼满船而去。常有路过的行人知道这里的乐趣,特地前来购买槎头那有名的缩项鳊鱼。
以上为【襄阳古乐府二首野鹰来】的翻译。
注释
1 襄阳:今湖北襄阳市,汉唐以来为军事重镇与文化名城。
2 古乐府:古代乐府诗体,多采民间歌谣,后文人仿作,内容多涉社会现实。
3 野鹰来:原为古曲名,此处借题发挥,可能暗喻外来势力或世事变迁。
4 刘公子:指东汉名臣刘表,曾任荆州刺史,治所襄阳,有政声。一说或指其他曾任襄阳太守的刘姓官员。
5 州南汉水长:汉水自西北流经襄阳城南,象征历史的绵延不断。
6 泥没尺:形容水田泥泞深厚,农耕艰辛。
7 越人:古代对南方百越族群的泛称,此处或指本地劳作者,亦可能借指地位低下的耕作者。
8 楚人:指居于上层的统治者或本地贵族,与“越人”形成对比。
9 火耕水耨:一种原始农业方式,烧荒垦地,引水除草,多见于南方湿热地区。
10 槎头缩项鳊:襄阳特产鱼类,即“槎头鳊”,又称“缩项鳊”,因头小颈缩得名,味极鲜美,唐代已负盛名。
以上为【襄阳古乐府二首野鹰来】的注释。
评析
苏辙此诗借古乐府之题,抒写对襄阳风土人情及历史变迁的感慨。诗中以“野鹰来”为引,实则聚焦于地方治理与民生疾苦。通过对前代贤守刘公子的追思,对比现实中的土地分配不均与劳役负担,表达出对百姓辛劳却不得其利的社会现象的关切。同时,诗中描绘了汉水流域丰饶的物产与独特的农耕方式,展现出一幅生动的地域画卷。全诗语言质朴,情感真挚,在怀古之中寓含讽喻,体现了宋代士大夫关注民生、崇尚仁政的思想倾向。
以上为【襄阳古乐府二首野鹰来】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由乐感起笔,转入怀古,再描写现实农耕图景,最后落脚于物产与人文之乐,层层推进。开篇“谁言襄阳苦,歌者乐襄阳”以反问立意,打破常规认知,引人深思——所谓“乐”是真乐还是苦中作乐?继而追念“刘公子”,将个体记忆升华为历史记忆,赋予地方以精神厚度。中间六句写地理与农事,通过“泥没尺”“高原麦”“大泽耕”等细节,展现自然条件与人力分配的矛盾。“越人为种楚人食”一句尤为警策,直指阶级剥削与劳动成果被剥夺的现实,具有强烈的社会批判意味。结尾转写鱼产丰饶与行人慕名而来,似归于闲适,实则以乐景衬哀情,暗示表面繁荣之下隐藏的不公。全诗融合乐府传统与士人关怀,语言简练而意蕴深远,体现了苏辙诗歌“温醇有度、含蓄蕴藉”的风格特点。
以上为【襄阳古乐府二首野鹰来】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“因古题而发新意,于山水中见民瘼,得乐府遗旨”。
2 清代纪昀评苏辙诗:“大抵冲和恬淡,不尚雕饰,此作尤见其关心民俗,语近而意远。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷四十七载:“‘越人为种楚人食’十字,道尽南国赋役之弊,可作一篇田制论读。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》选此诗,谓:“结处用缩项鳊作收,看似轻巧,实藏千钧之力,盖以物产之盛反衬人力之耗也。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述苏辙时指出:“其诗常于平实中寓讽刺,如《襄阳古乐府》诸作,借乐府旧题,抒现实之忧。”
以上为【襄阳古乐府二首野鹰来】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议