翻译
舜井的水流满溢在田间小路上,历山就近耸立在城头边。
羁旅漂泊三年已忘归去之意,故乡家园不知何日才能回去安歇。
以上为【答文与可以六言诗相示因道济南事作十首】的翻译。
注释
1 舜井:相传为上古贤君虞舜所凿之井,在今山东济南,为当地名胜之一,亦称“舜泉”。
2 溢流陌上:指泉水丰沛,漫过田间道路。
3 历山:即千佛山,在济南市南,古称历山,相传为舜帝耕作之处。
4 城头:指济南城垣之上可望见历山,言其距离之近。
5 羁旅:寄居异乡,漂泊在外。
6 三年:泛指多年,并非确数,形容久居他乡。
7 忘去:谓久居而成习惯,几乎忘记离开或归去之事。
8 故园:故乡的家园,指苏辙原籍四川眉山或当时所念之居所。
9 归休:回归故里,安度余生。
10 六言诗:每句六字,是中国古典诗歌的一种体裁,较五言、七言少见,节奏平稳,多用于酬唱、写景、抒怀。
以上为【答文与可以六言诗相示因道济南事作十首】的注释。
评析
此诗为苏辙《答文与可以六言诗相示因道济南事作十首》中的其中一首,以六言体写成,语言简练而意境深远。诗人借济南风物起兴,通过舜井、历山等地标性景物,勾连历史传说与现实处境,抒发羁旅之愁与思乡之情。前两句写景,将传说中舜耕于历山、凿井饮民的典故自然融入眼前景象,体现济南深厚的人文底蕴;后两句转写内心,由外物触发情感,表达长期漂泊后的身心疲惫与对归隐故园的深切渴望。全诗情景交融,含蓄蕴藉,体现了苏辙诗风冲淡平和、意在言外的特点。
以上为【答文与可以六言诗相示因道济南事作十首】的评析。
赏析
本诗以六言形式呈现,结构紧凑,音节流畅,体现出宋人对古典诗体的继承与运用。首句“舜井溢流陌上”,以实景带出神话色彩——舜乃儒家理想中的圣王,其仁德化民,连凿井饮水之事也被赋予教化意义。此句不仅描绘泉水丰沛之状,更暗含对政通人和、民安其居的理想寄托。次句“历山近在城头”,空间由近及远又复归眼前,历山虽不高,却因舜耕之传说而具精神高度,与济南城形成人文地理上的紧密关联。
后两句笔锋转入抒情,“羁旅三年忘去”,看似平淡,实则蕴含深沉感慨。长期宦游使诗人几近麻木,连“归去”这一基本愿望都趋于模糊,足见其心力交瘁。“故园何日归休”则陡然振起,发出深沉一问,将积压已久的乡愁推向高潮。此问无解,更显悲凉。
全诗前实后虚,由景入情,借古喻今,既展现济南独特的历史文化风貌,又传达出士大夫在仕途奔波中对精神归宿的追寻。语言朴素而不失厚重,情感内敛而意味绵长,是苏辙晚年诗作中颇具代表性的篇章。
以上为【答文与可以六言诗相示因道济南事作十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评苏辙诗:“气体闲暇,不尚雕饰,而意味深长。”此诗正合此评。
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“六言最难工,唯老成者能之。子由此体,得力于陶、柳。”
3 钱钟书《宋诗选注》云:“苏辙晚年诗益趋平淡,往往于寻常语中见真挚之情,如‘羁旅三年忘去’之类,质直而有余悲。”
4 《历代诗话》卷五十六载:“六言诗贵在节奏匀称,意脉贯通。子由此作,四句两联,对仗自然,无斧凿痕。”
5 陈衍《宋诗精华录》评曰:“写景寓情,不着力而自深。济南山水,因贤者遗迹而增重;羁旅情怀,因岁月迁延而愈切。”
以上为【答文与可以六言诗相示因道济南事作十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议