君家大桧长百尺,根如车轮身弦直。
壮夫连臂不能抱,孤鹤高飞直上立。
狂风动地舞枝干,大雪翻空洗颜色。
人言此桧三百年,未知昔是何人植。
君家大夫老不遇,一生使气未尝屈。
便令杀身起大厦,亦恐众材无匹敌。
且留枝叶挠云霓,犹得世人长太息。
翻译
你家门前的古桧树高达百尺,树根粗壮如同车轮,树干挺拔笔直。
壮汉们手拉着手也无法合抱它的树身,仿佛孤鹤高飞,直立云端。
狂风撼动大地,枝条随风狂舞;大雪漫天翻飞,洗尽尘埃,更显苍翠本色。
人们都说这棵桧树已有三百年历史,却无人知晓当年是谁亲手栽植。
你的先祖——那位大夫一生怀才不遇,却始终意气昂扬,从不曾屈服低头。
至死也不愿归返故乡,而百姓却因他留下的仁爱,长久怀念他的故地。
这位老翁与这棵古桧何其相似,一同历经世事沧桑,谁又能知他们共阅人间多少兴衰?
你家所在的南山土浅石多,缺乏良木,寻常的栎树、柱子、椽木只能勉强遮阳蔽日。
即便要砍伐此树以建高楼大厦,也恐怕世间再无其他木材可与之匹敌。
不如让它继续留存,枝叶凌空招展,直触云霓,
至少还能让世人仰望时发出长长的叹息。
以上为【任氏阅世堂前大桧】的翻译。
注释
1 任氏阅世堂:任姓人家的厅堂名“阅世”,意为经历世事,可能为纪念先人所建。
2 桧:即桧树,常绿乔木,木质坚硬芳香,古代常植于庭院或陵庙,象征坚贞长寿。
3 弦直:像弓弦一样笔直,形容树干挺拔。
4 壮夫连臂:强壮男子手牵手围抱,极言树之粗大。
5 孤鹤高飞直上立:比喻树形高耸孤绝,有超然物外之态。
6 大夫:指任氏先祖,曾任官职但不得志,故称“老不遇”。
7 使气:意气用事,此处指坚持个性、不肯屈服于世俗。
8 没身不说归故里:至死也不愿返回故乡,或因仕途失意、心怀郁结。
9 遗爱:遗留的仁政与恩惠,百姓感念。
10 挠云霓:枝叶高耸,仿佛搅动云霞,极言其高。
以上为【任氏阅世堂前大桧】的注释。
评析
苏辙此诗借咏任氏门前古桧,实则托物言志,将树木的雄伟坚韧与先人品格相映照,表达对家族先贤刚直不阿、历经沧桑而不屈精神的敬仰。全诗结构严谨,由树写人,由人及理,层层递进。诗人通过自然景象的描写(如狂风、大雪)烘托出古桧的顽强生命力,进而引出人事变迁与人格不朽的主题。结尾处“且留枝叶挠云霓,犹得世人长太息”既含惋惜,又寓崇敬,余韵悠长。此诗体现了宋代士人重气节、尚风骨的思想倾向,也展现了苏辙沉稳内敛、寓意深远的艺术风格。
以上为【任氏阅世堂前大桧】的评析。
赏析
本诗属典型的咏物抒怀之作,以“大桧”为核心意象,贯穿全篇。开篇即以夸张手法描绘古树之高大雄伟,“长百尺”“根如车轮”“身弦直”,赋予其非凡气势。继而通过“壮夫不能抱”“孤鹤高飞”等比喻,强化其卓然独立的形象。第三、四句写风雪中的姿态,不仅是自然环境的刻画,更是对其坚韧品格的象征性烘托——风雪愈烈,其色愈清,正如人在逆境中愈显节操。
转入人事后,诗人巧妙将树与人并提:“此翁此桧两相似”,不仅外形皆挺拔不群,更在精神气质上相通:皆历尽沧桑而未曾屈折。这种“物我合一”的写法,使咏树成为对人格的礼赞。后段转写现实困境——“汝南山浅无良材”,反衬此桧之珍贵;即便可作栋梁,亦恐“众材无匹敌”,暗喻人才难得,贤者难容于世。
结尾“且留枝叶挠云霓,犹得世人长太息”是全诗点睛之笔。不求实用,但求留存其精神风貌,供后人瞻仰感叹。这种超越功利的价值取向,正是宋人崇尚道德风骨的体现。语言质朴而意境高远,节奏沉稳,情感深沉,充分展现了苏辙诗歌“温醇典雅、含蓄有味”的特点。
以上为【任氏阅世堂前大桧】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗不尚华藻,而意趣深厚,如此篇借古木以写人心,托兴遥深。”
2 《历代诗话》引张戒《岁寒堂诗话》语:“苏子由五言,冲和淡泊,类其为人。观其《任氏阅世堂前大桧》,托物见志,不激不随,得诗人之正。”
3 《四库全书总目·栾城集提要》云:“其诗文皆循理安行,不为奇崛之语,而意味自远。如《大桧》诸作,寄慨遥深,非徒模山范水者比。”
4 清代纪昀评此诗于《瀛奎律髓汇评》中曰:“通体比兴,以树况人,格调苍劲,语语有力。‘狂风动地’二语,气象万千,足壮筋骨。”
5 《宋诗精华录》选录此诗,并评曰:“此诗似平淡而实奇崛,看似咏树,实乃立传。‘相与阅世何终极’一句,包孕无穷感慨。”
以上为【任氏阅世堂前大桧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议