翻译
少年时读书的地方,寒冬夜里寒冷无比,没有火取暖。
年老之后万事皆懒,只能晒着太阳空坐着取暖。
眼睛昏花,担心细小的字看不清,捧着书卷唯恐自己睡着。
缝补御寒的旧粗布衣,家中自酿的米酒也已熟透香糯。
窗外日影微微倾斜,淡淡的云影缓缓飘过。
恍惚间偶然入睡,鼻息声已不受控制。
孩童们见状更加嬉笑呼喊,书册已从手中滑落至身前。
如今衰老懈怠,反倒自由自在,不再过问冬季的功课了。
以上为【和王适炙背读书】的翻译。
注释
1 和王适:指苏辙与其弟王适(应为“苏适”,苏辙之子)唱和之作,“王”或为传写之误。
2 炙背:晒太阳取暖,典出《列子·杨朱》“宋国有田夫,常衣缊黂,仅以过冬,暨春东作,自曝于日,不知天下之有广厦隩室也。顾谓其妻曰:‘负日之暄,人莫知者,献吾君,将有重赏。’”后以“负暄”或“炙背”代指贫士取暖之乐。
3 慵:懒惰,懒散。
4 眼昏愁细书:因年老视力衰退,担忧难以阅读字体细小的书籍。
5 把卷惟恐卧:手持书卷却害怕打瞌睡。
6 寒衣补故褐:破旧的粗布冬衣需缝补,形容生活简朴。
7 家酿熟新糯:家中自酿的糯米酒已经发酵成熟,反映居家生活气息。
8 微微窗影斜:日光透过窗户,影子缓缓移动,表明时间推移。
9 暧暧云阴过:云影淡淡飘过,营造静谧氛围。“暧暧”意为昏暗、模糊。
10 鼻息已无奈:入睡后呼吸声响起,无法自控,体现年老易倦。
以上为【和王适炙背读书】的注释。
评析
此诗通过对比少年与老年生活状态,抒发了人生迟暮、心境变迁的感慨。少年时苦读不辍,虽寒夜无火仍坚持诵读;而今老来慵懒,眼昏体衰,即便晒背取暖也难耐困倦,书卷坠地。诗中“炙背”既是写实,也象征晚年生活的简朴与无奈。诗人以平实语言勾勒出一幅冬日闲居图,在儿童笑呼、书册堕地的细节中流露出自嘲与释然。尾联“衰懒今自由,不复问冬课”,看似豁达,实则暗含壮志消磨、岁月无情之叹,情感深沉而内敛。
以上为【和王适炙背读书】的评析。
赏析
这首诗以“炙背读书”为题,实则借题发挥,展现诗人晚年的生活情状与内心世界。全诗结构清晰,前八句铺陈今昔对比:少年勤学,寒夜无火亦不辍读;老来百事慵懒,仅能借日光取暖,且读书记忆力衰退,易困倦。中间写居家细节——补衣、酿酒、观日影、看云过,恬淡中透出孤寂。末段写入梦、书堕、儿笑,生动传神,极具生活画面感。结尾“衰懒今自由”一句,表面似言解脱束缚,实则蕴含对往昔奋发岁月的追念与今日无力作为的无奈。语言质朴自然,不假雕饰,却情真意切,体现了苏辙晚年诗风趋于平淡深远的特点。整首诗在日常琐事中见哲思,在闲适表象下藏悲慨,是典型的宋人“理趣”之作。
以上为【和王适炙背读书】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗务清省,不尚华辞,此篇尤见晚岁萧散之致。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“老境如画,‘鼻息已无奈’五字,写尽衰态。”
3 清·查慎行《初白庵诗评》:“通体冲和,无一点怨气,而老去光阴之感,自在言外。”
4 《历代诗话》评此诗:“以炙背起兴,终归于书堕儿呼,盖知学者老而不废,然力不从心矣。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及苏辙诗风时指出:“其诗如其为人,冲澹简远,于平淡中见深厚。”可为此诗之旁证。
以上为【和王适炙背读书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议