翻译
春天来临时,归乡的梦比飞凫还要急切;半夜里,融化的冰水涌动,载满船只。
这情景胜过去年在彭蠡口所见,那时庐山被冰雪封住,湖面波浪翻腾如同沸水。
以上为【復赋河冰四绝】的翻译。
注释
1 复赋河冰四绝:苏辙作有组诗《复赋河冰四绝》,此为其一。“复赋”表示再次咏写河冰消融之景。
2 春来归梦剧飞凫:剧,甚于、超过。飞凫,善飞的野鸭,比喻归心似箭。
3 夜半流澌拥舳舻:流澌,流动的冰块。舳舻,首尾相接的船只,泛指船队。
4 似胜去年彭蠡口:彭蠡,即鄱阳湖古称。此处指去年经鄱阳湖时的情景。
5 雪封庐岳:庐岳,指庐山。雪封,大雪覆盖山体。
6 浪翻湖:湖面波涛汹涌。形容当时风雪交加、行舟艰难。
以上为【復赋河冰四绝】的注释。
评析
苏辙此诗以“复赋河冰”为题,写春日归途所见河冰消融之景,抒发思乡之情。全诗通过今昔对比,突出今年归梦之切与水流之畅,反衬去年受阻于风雪的困顿。语言简练,意象鲜明,寓情于景,表现出诗人对顺利归程的欣慰和对自然变化的敏锐感受。虽为绝句,却蕴含时空对照与情感起伏,体现宋诗重理趣、善对比的特点。
以上为【復赋河冰四绝】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构精巧,以“今—昨”对比展开。前两句写今春归途顺畅:归梦如飞凫疾驰,夜半冰河解冻,舟行无阻,暗含欣喜之情。后两句转写去年困于彭蠡口,雪锁庐山,浪打寒湖,行旅维艰。一“胜”字点出今昔之别,既写自然气候之变,亦寓人生境遇之异。诗人不直言心情,而借景物变迁传达内心波动,含蓄隽永。苏辙诗风素以冲淡平和著称,此诗亦见其克制中的深情,属宋人理性抒情之典型。
以上为【復赋河冰四绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语简意长,于景中见归怀”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗多平淡中见真味,如此作写归途,不着一愁字而羁思自现。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷四十七载:“‘流澌拥舳舻’写春冰初泮之状,细密真切,可入画图。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙时指出:“其写景抒怀,往往借今昔对照,以显心境迁变,此类绝句尤见功力。”
以上为【復赋河冰四绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议