翻译
高尚的情怀终日向往着故乡的山林,谁说像鸿鹄那样的志士也会对高飞感到疲倦呢?暂且聆听渔夫勉强劝饮劝食的话语,在座中那些漂泊的游子却害怕您这位贤者归隐而去。
以上为【再和十首】的翻译。
注释
1. 高情:高尚的情怀,多指隐逸之志或超脱世俗的情操。
2. 故山:故乡的山,代指故乡或隐居之地。
3. 鸿鹄:天鹅,常比喻志向远大之人。《史记·陈涉世家》有“燕雀安知鸿鹄之志哉”。
4. 倦飞:语出陶渊明《归去来兮辞》“鸟倦飞而知还”,比喻人厌倦仕途而思归隐。
5. 渔人:打鱼的人,象征隐逸江湖的普通人。
6. 强哺啜:勉强劝人饮食,形容殷勤招待。
7. 哺啜:吃喝,进食。
8. 羁客:漂泊在外的人,此处指仕途奔波的士人。
9. 公:对对方的尊称,可能指某位即将归隐的友人或同僚。
10. 畏:此处为“担忧”“害怕”之意,表达羁客对贤者离去的失落与不安。
以上为【再和十首】的注释。
评析
此诗表达了诗人对归隐生活的深切向往与羁旅漂泊者的复杂心境。前两句以“高情”与“故山期”点明内心对山水田园的眷恋,借“鸿鹄倦飞”反问,强化了志士不改其志的形象。后两句转写现实场景,通过“渔人强哺啜”的俗世生活对照“羁客畏公归”的心理,凸显出仕途困顿者对真正超脱之人的敬仰与不舍。全诗语言简练,意境深远,情感层次丰富,体现了苏辙诗作含蓄深沉、寄意深远的特点。
以上为【再和十首】的评析。
赏析
这首诗以简练的语言传达出深沉的情感张力。首句“高情日与故山期”即奠定基调,将内在精神追求与故园山水紧密相连,表现了诗人长久以来对归隐生活的渴望。“鸿鹄谁言也倦飞”一句运用反问,既自况又设问,暗示即便如鸿鹄般志存高远,亦难免思归,深化了倦于宦游的主题。第三句转入具体场景,“渔人强哺啜”描绘世俗生活中人情的温暖,却暗含无奈与勉强,与理想中的自然归隐形成对比。结句“坐中羁客畏公归”尤为精妙,从旁观者视角写出众人心态——那些仍在仕途中挣扎的“羁客”反而畏惧真正的归隐者离去,因为他们既羡慕其自由,又因自身无法解脱而感怅然。全诗虚实结合,情景交融,体现出苏辙诗歌温厚蕴藉、意在言外的艺术风格。
以上为【再和十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,情真而意远”。
2. 清代纪昀评苏辙诗云:“其诗和平婉约,类其为人,不为奇险之语,而自有深致。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及苏辙时指出:“他的诗比散文含蓄,耐人寻味。”可与此诗风格相印证。
4. 《历代诗话》引吕本中语:“子由(苏辙)诗不事雕琢,自然成文,而感慨之中有节制,得诗人之正。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》未收录此诗,故无专评,但其中对苏辙其他诗篇的分析多强调其“冲和淡远、寓思于景”的特点,与此诗气质相符。
以上为【再和十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议