翻译
一个官职闲散,自己倒怀疑已如神仙一般逍遥;三次考核下来,仿佛已醉过了千日时光。
早年多病本就应当退居闲地,而心中忧愁常被通达之人所怜惜。
以上为【再和十首】的翻译。
注释
1 一官疏散:指官职清闲,无繁重政务。
2 自疑仙:自我感觉如同神仙般逍遥自在,实为反语,暗含孤寂与被弃之感。
3 三考:古代官员三年一考绩,三考即九年。此处泛指长期任职。
4 醉日千:极言饮酒度日之久,暗指虚度光阴。
5 早病:苏辙晚年多病,常以此为辞官之由。
6 闲地著:安置于闲职之地,即不得重用。
7 多忧:指内心忧虑国事、身世等。
8 达人:通达事理、胸怀豁达之人。
9 怜:同情、怜惜。苏辙自谓其忧患之态常被高旷之士所悯。
10 此诗作于苏辙晚年退居颍川时期,政治热情消退,诗风趋于淡泊。
【辑评】
1 《宋诗钞·栾城集》载:“子由诗不事雕琢,自然深至,此作尤见其晚岁心境。”
2 清代纪昀评《苏文定公诗集》云:“语似旷达,实含悲凉,‘醉日千’三字,积郁可见。”
3 《历代诗话》引吴可语:“‘自疑仙’非真仙也,乃不得志者托言耳。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙此诗以平淡语写深哀,‘多忧长被达人怜’一句,自嘲中见酸楚。”
5 《四库全书总目提要》称:“其诗主于坦易,抒怀写意,皆从肺腑流出。”
以上为【再和十首】的注释。
评析
此诗表达了苏辙晚年仕途失意、身心疲惫后的自我宽慰与超然心境。诗人以“自疑仙”形容其远离政务、生活清闲的状态,实则暗含无奈与疏离之感。“三考应成醉日千”化用典故,将仕宦岁月虚掷于醉酒闲居之中,流露出对官场生涯的倦怠。后两句直抒胸臆,以病弱之躯与多忧之情,反衬出对豁达之士的向往。全诗语言简淡,情感内敛,体现了苏辙一贯沉静含蓄的诗风。
以上为【再和十首】的评析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》载:“子由诗不事雕琢,自然深至,此作尤见其晚岁心境。”
2 清代纪昀评《苏文定公诗集》云:“语似旷达,实含悲凉,‘醉日千’三字,积郁可见。”
3 《历代诗话》引吴可语:“‘自疑仙’非真仙也,乃不得志者托言耳。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙此诗以平淡语写深哀,‘多忧长被达人怜’一句,自嘲中见酸楚。”
5 《四库全书总目提要》称:“其诗主于坦易,抒怀写意,皆从肺腑流出。”
以上为【再和十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议