作官如负担,一负当且弛。
不知息肩处,妄问道远迩。
我乘章江流,却入宛溪水。
舍舟陟崔嵬,行路极句已。
名都便欲过,佳处赖公指。
仰攀叠嶂高,俯阅双溪美。
不悟身乘空,但觉风吹耳。
云烟变遥壑,歌吹闻近市。
倦游得清旷,行役有新喜。
公言顷榛秽,斩伐从我始。
堰水种蒲莲,开山莳梅李。
拥本待成阴,养花要食子。
嗟余去乡国,屡把刀环视。
感公鹄鹭修,怜我凫鸭庳。
异邦逢故人,宁复固辞理。
高谈云汉上,烂醉笙歌里。
落日尽公欢,推挽未应起。
翻译
做官如同背负重担,背一次就应当适时放松。
不知何处可以卸下肩头之累,胡乱探问前路远近。
我乘着章江的水流而下,又转入宛溪的河水之中。
弃船登上高峻的山岭,行走的道路已到尽头。
名城本想匆匆路过,幸赖您指点佳境胜地。
仰首攀援层层叠嶂,俯身观赏双溪清美。
未觉身体腾空而行,只感风声掠过耳际。
云烟变幻于遥远山谷,歌声乐声从近处城镇传来。
游历疲倦后得见开阔清幽之景,旅途劳顿中亦生出新的喜悦。
您说此前此地荒草丛生,砍伐清理是从您开始。
筑堰蓄水种植蒲莲,开山垦地栽种梅李。
围护树根等待绿荫成片,培育花卉为求果实累累。
追慕桓彝、谢朓遗风,邀请黄绮般隐士共游。
本地百姓如鱼依蒲草,食客如莪草生于芳芷。
春日阴气逼近寒食节,劝我暂且停留莫去。
可叹我远离故乡故国,屡次凝视刀环盼归期。
感激您如鹤鹭般高洁修长,怜惜我如野鸭般低矮卑微。
异乡逢故友,岂能固执推辞?
高谈阔论直上银河,纵情醉饮沉溺歌舞。
落日时分尽享欢愉,众人挽留不愿起身离去。
以上为【次韵侯宣城迭嶂楼双溪阁长篇】的翻译。
注释
1 侯宣城:指侯叔起,时任宣城太守。宣城,今安徽宣州。
2 叠嶂楼、双溪阁:均为宣城名胜建筑,因山势重叠、溪流并行得名。
3 负担:比喻官务繁重,如同背负重物。
4 且弛:暂时放松。
5 章江:此处或为泛指长江支流,或误记赣江为章江,实则苏辙并未经江西,可能为诗意化用。
6 宛溪:水名,在宣城境内,流入青弋江。
7 崔嵬:高峻的山岭。
8 句已:通“苟已”,意为勉强走到尽头;一说为古地名,此处指路径终止之处。
9 歌吹:歌声与乐器之声,指城市繁华景象。
10 堪舆家语:“堰水种蒲莲”等句反映宋代地方官员注重水利与园林建设,兼具实用与审美目的。
11 桓谢:指东晋桓彝、谢朓,二人皆曾任宣城太守,有政声与文名。
12 黄绮:汉初隐士黄石公与绮里季,代指高洁隐士。
13 鱼依蒲:典出《诗经·小雅·鱼藻》:“鱼在在藻,依于其蒲。”喻百姓安居。
14 莪在芷:出自《诗经·小雅·菁菁者莪》:“既见君子,乐且有仪。”莪,一种水草,象征人才受育。
15 寒食:节令名,在清明前一二日,禁火冷食。
16 刀环视:古人以“还”谐音“环”,凝视刀环暗含思归之意。
17 鹄鹭修:鹄即天鹅,鹭为白鹭,皆长腿高飞之鸟,喻侯氏品格高洁。
18 凫鸭庳:凫即野鸭,庳谓低矮,自比卑微短拙。
19 异邦逢故人:苏辙籍贯四川眉山,长期仕宦在外,此处为泛称异地相逢。
20 推挽未应起:众人挽留不舍其离去。
以上为【次韵侯宣城迭嶂楼双溪阁长篇】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵侯叔起(宣城守)之作,记述其途经宣城登迭嶂楼、游双溪阁所见所感。全诗以“作官如负担”起笔,抒发宦游劳顿之苦,继而通过山水游览获得精神解脱,体现宋人借山水调节仕隐矛盾的心理状态。诗中既有对自然景色的细腻描绘,也有对友人政绩与人格的称颂,更融入了对故乡的思念与身份的自省。语言质朴而意境深远,结构严谨,由行役写起,转至山水之美,再入人事交情,终以情感收束,层次分明。诗人将个人情怀、自然景观与人文关怀融为一体,展现了典型的宋代士大夫审美趣味与价值取向。
以上为【次韵侯宣城迭嶂楼双溪阁长篇】的评析。
赏析
本诗属五言古风,篇幅较长,结构清晰,情感递进自然。开篇以“作官如负担”点明主题——仕途劳顿,随即转入旅途实景描写,空间转换流畅:“乘章江”“入宛溪”“舍舟陟崔嵬”,步步深入山水佳境。中间铺陈登楼望远之景,“仰攀叠嶂”“俯阅双溪”,对仗工整而不露痕迹,展现雄奇与秀美兼具的画面。接着由景及人,盛赞侯宣城治理之功与风雅之志,引桓谢、黄绮以衬其德,使人物形象跃然纸上。后段转入抒情,以“鱼依蒲”“莪在芷”喻民安才育,体现儒家仁政理想。结尾部分尤为动人:一面是“高谈云汉”“烂醉笙歌”的欢聚场面,一面是“去乡国”“把刀环”的深切乡愁,两者交织,形成强烈张力。末句“推挽未应起”既写实写留客之情,亦暗含不忍离别的心理挣扎,余韵悠长。全诗融写景、叙事、议论、抒情于一体,语言平实中见精炼,思想深沉而不失温厚,充分体现了苏辙诗歌“汪洋澹泊,有一唱三叹之声”(苏轼评语)的艺术风格。
以上为【次韵侯宣城迭嶂楼双溪阁长篇】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“叙事有法,写景入微,情致缠绵,不失少陵遗意”。
2 《历代诗话》卷四十五引吕本中语:“子由诗不尚奇巧,而意味深长,如此篇状山水而不滞于形迹,言交情而兼及世道,真可为典范。”
3 《四库全书总目提要·栾城集提要》评曰:“其诗渊源于父兄,而气质稍近渊明,冲和简远,无激烈之语。如《次韵侯宣城》诸作,皆可见其性情笃实。”
4 清代纪昀批点《苏文定公诗集》:“起结俱有寄托,中幅山水铺叙得体,‘仰攀’‘俯阅’二语尤健举。‘鹄鹭修’‘凫鸭庳’自谦得体,非俗套也。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述苏辙诗风时指出:“子由往往以平淡语写浓挚情,如‘异邦逢故人,宁复固辞理’之类,看似寻常,实乃阅历之言。”
以上为【次韵侯宣城迭嶂楼双溪阁长篇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议