翻译
我一向喜爱闲居生活的安逸自在,这次出行恐怕难以如愿了。
上司容许我庸碌无为,每日饱食终日,生活更加悠闲散漫。
枕边读书已成癖好,湖边杨柳随风轻拂,帮我消解心中忧愁。
我自愧不如韩愈,他以文章教化潮州百姓,而我却只有疏懒慵怠。
以上为【初到陈州二首】的翻译。
注释
1 陈州:宋代州名,治所在今河南淮阳。苏辙曾任陈州教授。
2 兹行恐遂不:这次出行恐怕不能遂自己闲居之愿。
3 上官:上级官员,此处或指州守等地方长官。
4 碌碌:平庸无为的样子,此处带有自谦之意。
5 饱食更悠悠:每天饱食终日,生活更加闲散悠然。
6 枕畔书成癖:形容酷爱读书,连睡觉时也把书放在枕边。
7 湖边柳散愁:在湖边漫步,看柳条飘拂,借景排遣忧愁。
8 疏慵:懒散怠惰,是诗人自谦之词。
9 韩子:指韩愈,唐代文学家,曾贬为潮州刺史。
10 文字化潮州:指韩愈在潮州任上兴办教育、传播文化,以文章教化当地百姓。
以上为【初到陈州二首】的注释。
评析
此诗为苏辙初到陈州时所作,抒发其对仕途与闲居生活的矛盾心理。一方面,他向往闲适自在的隐逸生活;另一方面,又不得不面对官场现实。诗中流露出对自身无所作为的惭愧,尤其以韩愈贬谪潮州仍能以文教化百姓为对照,凸显自我反思之情。语言平实自然,情感真挚内敛,体现了苏辙诗风沉静含蓄的特点。
以上为【初到陈州二首】的评析。
赏析
这首五律结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,表达对闲居生活的眷恋与对出行的忧虑,奠定全诗基调。颔联写现实处境,在官场中得以苟安,表面看似闲适,实则暗含无奈。颈联转写个人寄托,以“枕畔书”和“湖边柳”两个意象展现文人雅趣,也透露出排遣内心苦闷的努力。尾联用典自省,以韩愈贬谪仍能有所作为反衬自己的“疏慵”,形成强烈对比,使诗意深化。全诗语言质朴,不事雕琢,却情意深沉,充分体现出苏辙诗歌“温醇典雅,不露锋芒”的艺术风格。
以上为【初到陈州二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗多冲淡平和,此作尤见性情。”
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘枕畔书成癖’五字,写出文士本色。”
3 《历代诗话》卷五十载:“苏黄门诗不尚奇巧,而气格自高,如此类是也。”
4 钱钟书《宋诗选注》评:“苏辙诗常于平淡中见感慨,此诗以韩愈自况,实为自愧,语浅意深。”
5 《四库全书总目提要·栾城集》称:“其诗文皆坦易流畅,不为艰涩之语,而意味深长。”
以上为【初到陈州二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议