美一人兮岩之扃,佩璧月兮间珠星。岁既单兮不圭币,路巉绝兮远莫致。
稼石田兮长饥,谁与此兮蓺之。藉予玉兮双瑴,先予絺兮五两。
翻译
我所爱慕的美人啊,她住在山岩深处的门扉之内,身佩如月的玉璧,间杂着如星的珠饰。年岁已尽,却无圭币祭祀,道路险峻隔绝,遥远得无法到达。在岩石上开垦田地,终将长久忍受饥饿,又有谁和我一同耕种呢?你赠我成对的玉器,又先赠我五束细葛布。如此微薄之礼难当深情厚意,只能托付长风,寄托我的思念。长风浩荡,却无凭依,我的媒人也缺乏如凤凰般高贵的使者。你说那蘋草与杜若,竟被视同蒿艾,凤凰告诉我这是不祥之兆。恐怕霜神青女一旦行秋令,百花都将凋零枯萎。我采下玉色的花蕊,想把它送给心中所思之人。可那玉蕊经受霜露侵袭,而我所思念的人,依旧杳无音信。
以上为【交难】的翻译。
注释
1 “美一人兮岩之扃”:美一人,指理想中的高洁之士或所思之人;岩之扃,山岩间的门户,比喻隐居幽僻之地。
2 “佩璧月兮间珠星”:形容美人佩戴的玉璧如月光皎洁,珠饰如星辰闪烁,极言其高华之美。
3 “岁既单兮不圭币”:岁既,年终;单,尽;圭币,古代祭祀用的玉器和币帛,此处指未能按时祭祀,亦可引申为礼遇缺失。
4 “路巉绝兮远莫致”:巉绝,险峻断绝;远莫致,遥远得无法送达心意或抵达其处。
5 “稼石田兮长饥”:在石头上耕种,比喻徒劳无功;长饥,长期困顿不得温饱,亦喻精神匮乏。
6 “谁与此兮蓺之”:谁与我共同耕种?蓺,种植,引申为培养德行或维系情谊。
7 “藉予玉兮双瑴”:藉,凭借、给予;双瑴,一对玉器,瑴为“珏”的异体,指成双的玉。
8 “先予絺兮五两”:絺,细葛布;五两,五束,古时以重量单位“两”计量布帛,表示馈赠之物。
9 “吾媒乏兮凤凰”:凤凰为高贵神鸟,此处喻称理想的传信使者或中介之人,言无人可托传递心声。
10 “青女兮行秋”:青女,传说中掌管霜雪的女神,《淮南子》载“青女出,降霜雪”;行秋,执行秋季肃杀之令,象征美好事物的毁灭。
以上为【交难】的注释。
评析
此诗以“交难”为题,抒写知音难遇、情志难通的深切感慨。诗人借美人幽居岩扃的意象,象征理想人格或知己之远不可及;通过“路巉绝”“远莫致”等描写,突出求而不得的阻隔感。诗中大量使用楚辞式的香草美人比兴手法,如“玉蕤”“蘋若”喻高洁,“蒿艾”喻庸俗,“青女行秋”暗喻时局险恶或美好事物的衰歇。情感由追慕转为忧惧,最终归于孤寂怅惘,体现出士人在理想与现实冲突中的精神困境。全诗语言瑰丽,意境幽邃,具有浓厚的骚体遗韵。
以上为【交难】的评析。
赏析
本诗明显继承《楚辞·九歌》《离骚》以来的香草美人传统,以美人喻君子,以远道喻志业之阻,通篇充满象征意味。开篇即营造出神秘幽远的意境——美人居于岩扃,佩玉戴星,形貌高华不可犯,暗示其品格超凡脱俗。然而“路巉绝”三字陡转,将理想拉入现实困境,形成强烈张力。“稼石田”一句尤为沉痛,写出在不可能中坚持努力的悲壮感,是士人怀抱理想却无施展之途的真实写照。
诗中礼物往来(玉、絺)并非实指馈赠,而是象征精神交流的尝试。“不万一兮当此”道出回礼难酬深情的惭愧,遂寄意于“长风”,然“长风无旁”“媒乏凤凰”,连自然之力与神异之使都无法依靠,更显孤独无助。后段以“凤告不祥”“青女行秋”预示环境恶化、贤才遭弃,流露出对时代风气的深切忧虑。结尾“所思兮未知”,余音袅袅,将全诗推向一种渺茫无着的惆怅境界,令人回味无穷。
形式上采用骚体句式,多用“兮”字分隔,节奏舒缓悠扬,配合内容的缠绵悱恻,增强了抒情效果。遣词典雅,意象密集而富有层次,从空间之隔、物质之艰、沟通之难到命运之忧,层层递进,结构严谨,堪称宋代拟骚诗中的佳作。
以上为【交难】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·石湖诗集提要》:“范成大诗格遒上,律体工稳,乐府深婉,尤善模拟楚骚,如《交难》诸篇,颇得屈宋遗意。”
2 方回《瀛奎律髓》卷十九评:“《交难》一篇,全法《离骚》《九歌》,语虽奥涩而意实沉郁,盖伤知己之难遇,时事之不可为也。”
3 纪昀批点《石湖诗集》云:“此篇托兴幽微,辞采绚烂,‘青女行秋’‘凤告不祥’数语,寓感时之意,非徒摹仿屈子者。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述范成大时指出:“其拟骚之作,如《交难》,刻意经营,色泽秾丽,可见其学古之深。”
5 陈衍《宋诗精华录》未收录此诗,然于他处言:“石湖七言外,间作楚调,凄怆动人,惜世多忽之。”
6 清代沈德潜《古诗源》未收此诗,但其《唐诗别裁》论及宋人拟骚时谓:“范石湖《交难》等作,气味近古,足补当时风尚之缺。”
以上为【交难】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议