翻译
烛光与花影交相辉映,格外和谐美好,独占了二月春光的无限风光。只要能常常像杨贵妃醉酒般沉醉于海棠之美,又何妨缺少杜甫那样的诗篇来题咏呢?
以上为【赏海棠三绝】的翻译。
注释
1 烛光花影:指夜晚烛火映照下的海棠花影,营造幽美意境。
2 两相宜:彼此映衬,显得更加美丽和谐。
3 占断:完全占有,独揽之意。
4 风光二月时:指早春二月的美好景色,海棠盛开之时。
5 妃子醉:指杨贵妃醉酒后面色红润如花,此处比喻海棠娇艳或赏花者沉醉之态。
6 常如妃子醉:希望长久保持如杨贵妃般沉醉于美的状态。
7 何妨:有什么关系,表示不在意。
8 少陵诗:指杜甫诗作,杜甫号少陵野老,相传因避母讳未作咏海棠诗。
9 独欠:唯独缺少。
10 此句意谓:即使没有杜甫那样的咏海棠名篇,也无损于赏花之乐。
以上为【赏海棠三绝】的注释。
评析
此诗为范成大咏物抒怀之作,借赏海棠表达对自然之美的陶醉与审美自足的人生态度。诗人以“烛光花影”点出夜间赏花的独特意境,突出海棠在春光中的主导地位。“妃子醉”用杨贵妃醉颜如花之典,将人与花融为一体,强调沉醉之乐;而“少陵诗”指杜甫未曾专咏海棠,诗人却言“何妨”,反显其不依前人、自得其趣的胸襟。全诗语言清丽,用典巧妙,寓哲思于闲情之中,体现了宋代文人雅致的生活情趣与独立审美意识。
以上为【赏海棠三绝】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,立意新颖,不直接描摹海棠形色,而是通过意境营造与典故运用,传达赏花时的心境。首句“烛光花影两相宜”即勾勒出静谧而华美的夜赏场景,光影交错间,海棠更显风韵。次句“占断风光二月时”以夸张笔法凸显海棠在春日花卉中的领袖地位。后两句转入议论,借用“妃子醉”的典故,既形容花之艳丽,亦表现人之痴迷,达到物我交融之境。结句以“何妨独欠少陵诗”作反跌,表面上说遗憾杜甫无咏海棠诗,实则表明真正的审美体验不必依赖名家题咏,自我陶醉即是圆满。全诗含蓄隽永,体现了宋人“以理入诗”“以趣取胜”的艺术追求。
以上为【赏海棠三绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语淡而味浓,意婉而情深”。
2 《历代咏物诗选》评曰:“不写花而写影,不述形而述情,得咏物之妙。”
3 《范成大诗集笺注》引清人评语:“‘妃子醉’三字包蕴多重意象,人面花颜,浑不可分。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“末句故作顿挫,实则透露出诗人自信自足的审美态度。”
5 《中国古典诗歌精读》认为:“此诗将视觉之美与文化记忆融合,展现宋代文人的诗意生活。”
以上为【赏海棠三绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议