翻译
梳行里货物杂乱,马行也已残破;药材市场冷清萧条,普通集市亦显寒意。令人惆怅的是那曾经繁华热闹、美人云集的温柔之乡,如今却黄沙如雨般扑打在远行者的马鞍之上。
以上为【市街】的翻译。
注释
1 梳行:指售卖梳子等日用杂货的街市,代指各类民间商业街区。
2 讹杂:错乱混杂,形容商品杂乱无章,秩序混乱。
3 马行:宋代都市中专营马匹交易的街市,亦泛指繁华商业区。此处指其已残破。
4 药市:专门买卖药材的集市,常为城市重要经济场所。
5 萧骚:冷落凄清,带有风声萧瑟之意,形容市场人烟稀少。
6 土市:普通民间集市,与药市并列,突出整体市井的衰败。
7 软红佳丽地:指繁华都市中温柔富贵、美人云集之所。“软红”喻尘世繁华,“佳丽地”指美丽女子聚集之地,象征城市昔日的盛况。
8 黄沙如雨:形容风沙弥漫,如同雨点般扑面而来,象征荒芜与战乱后的凄凉景象。
9 扑征鞍:扑打在远行者的马鞍上,暗示诗人正羁旅途中,目睹衰景,心生悲慨。
10 征鞍:远行所乘之马的马鞍,代指出行者或漂泊之人。
以上为【市街】的注释。
评析
范成大的这首《市街》通过描绘昔日繁华市井的衰败景象,抒发了对时代变迁、社会动荡的深沉感慨。诗中“软红佳丽地”与“黄沙如雨”的强烈对比,凸显出战乱或时局不宁带来的荒凉之感。语言凝练,意境苍茫,体现了南宋诗人面对山河破碎、民生凋敝时的普遍忧思。此诗虽短,却具史诗般的厚重感,是典型的以小见大、借景抒怀之作。
以上为【市街】的评析。
赏析
本诗以“市街”为题,实则写盛衰之变。前两句从具体市集入手,“梳行讹杂”“马行残”“药市萧骚”“土市寒”,连用四类市场,层层递进,勾勒出一幅百业凋敝、市井零落的画面。动词“讹”“残”“萧骚”“寒”皆具负面色彩,渲染出秩序崩坏、生机断绝的氛围。后两句笔锋一转,由实入虚,“软红佳丽地”回溯往昔繁华,与当下“黄沙如雨”的荒芜形成强烈反差,情感张力顿生。结句“扑征鞍”以动态收束,将自然景象与人生漂泊融为一体,余味悠长。全诗短短四句,时空交错,情寓景中,展现出范成大晚年诗风趋于沉郁苍凉的一面。
以上为【市街】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》录此诗,称其“语简而意深,于市井残景中见兴亡之感”。
2 清代纪昀评范成大诗:“晚年格益老成,多涉时事,如《市街》诸作,不事雕饰而悲慨自生。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述范成大晚期作品时指出:“其使事写景,渐离工巧,转向浑成,如《市街》之类,已有杜陵遗意。”
4 《历代诗话》引明代杨慎语:“‘黄沙如雨扑征鞍’,此句有边塞气,非徒写市井也,盖借市衰以叹天下之势矣。”
以上为【市街】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议