翻译
徐邈醉得连酒的清浊能辨,刘伶以地为坐席以青天作帐幕,夏侯湛死後,潘安和谁合称连白璧。
没有什么办法不让新白发增添,不如归葬於家乡熟知的青山上,抱恨没有人借给我购田买房隐居的钱。
版本二:
徐邈能通过饮酒达到圣贤的境界,刘伶则以大地为席、青天为帐,纵情于自然之间。潘岳(潘郎)珍视白璧,却不知为谁而珍藏?面对无可奈何新生的白发,不如归隐昔日那苍翠的青山。只恨无人肯借我购置山林的钱财,使我无法实现归隐之志。
以上为【浣溪沙 · 徐邈能中酒圣贤】的翻译。
注释
浣溪沙:词牌名。原为唐代教坊曲,《金奁集》入「黄鐘宫」,《张子野词》入「中吕宫」。唐声诗(唐代配乐之近体诗)亦有「浣溪沙」调名,歌词为七言六句形式;又有「浣纱女」调名,歌词为五言四句形式。从字义上来看,「浣」,洗涤、漂洗也;「沙」,古通「纱」,故所「浣」者,「纱」也。敦煌出土之唐写本《云谣集·杂曲子》及五代後蜀赵崇祚《花间集》所录毛平圭、阎处士、毛熙震、李德润词,调名均题为「浣纱溪」。据南朝宋孔灵符《会稽记》载:「勾践索美女以献吴王,得诸暨罗山卖薪女西施、郑旦,先教习于土城山。山边有石,云是西施浣纱石」。今浙江诸暨市南近郊的苧萝山下浣纱溪畔有浣纱石,上有传为东晋王右军所书「浣纱」二字,即所传春秋时越国美女西子浣纱处。一说浣纱溪即浙江绍兴南二十里若耶溪。总之,调名「浣纱溪」的本意即咏西子浣纱之溪。又,近人梁启勋《词学·调名》云:「《浣纱溪》,杜少陵诗『移船先生庙,洗药浣纱溪』。」按:今查《杜工部集》,唐杜少陵《绝句三首》诗有「移船先主庙,洗药浣沙溪」之句。成都杜甫草堂附近有浣花溪而无浣纱溪,况且梁启勋所引诗句,其中的「生」「纱」二字尚有异文,故梁说仅备参考。最早采用此调的是唐人韩致尧,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体,另有四种变体。正体双调,四十二字,上阕三句,三平韵;下阕三句,两平韵;过阕二句多用对偶。另有仄韵体,始于南唐後主。此调音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约、豪放两派词人所常用。别有《摊破浣溪沙》,又名《山花子》,上下阕各增三字,韵全同。张子澄词有「露浓香泛小庭花」句,名《小庭花》;韩涧泉词有「芍药酴縻满院春」句,名《满院春》;有「东风拂栏露犹寒」句,名《东风寒》;有「一曲西风醉木犀」句,名《醉木犀》;有「霜後黄花菊自开」句,名《霜菊黄》;有「广寒曾折最高枝」句,名《广寒枝》;有「春风初试薄罗衫」句,名《试香罗》;有「清和风里绿荫初」句,名《清和风》;有「一番春事怨啼鹃」句,名《怨啼鹃》。
题注:傅注本、元延祐本无题,明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本调名下题作「感旧」。
「徐邈能中酒圣贤」句:傅子立注:「《魏书》:『徐邈为尚书郎。时禁酒,而邈私饮,沈醉。校事(傅注本原作「校士」,据《三国志》改)赵达问以曹事,邈曰:「中圣人。」达白之太祖,太祖怒甚。』度辽将军鲜于辅进曰:「平日醉客,谓酒清者为圣人,浊者为贤人。邈性脩慎(谓注重修养,处世谨慎),偶醉言耳。」竟坐免。文帝时为中郎将,所在著称。帝问邈曰(傅注本原作「问曰邈」,据《三国志》改):「颇复中圣人不?」邈对曰:「昔子反毙于谷阳,御叔罚于饮酒,臣嗜同二子,不能自惩,时复中之。然宿瘤以丑见传,而臣以醉见识。」帝大笑,顾左右曰:「名不虚立。」迁抚军大将军军师(傅注本原作「帅」,据《三国志》改)。』」刘尚荣按:「事详《三国志·卷二十七·〈魏书·徐邈传〉》。字句与本传亦稍有出入:本传『禁酒』上有『科』字,『沉醉』上有『至于』二字,『坐免』作『坐得免刑』。」龙榆生笺引《三国志·卷二十七·〈魏书·徐邈传〉》:「徐邈字景山,燕国蓟人也。太祖平河朔,召为丞相军谋掾,试守奉高令,入为东曹议令史。魏国初建,为尚书郎。时科禁酒,而邈私饮,至于沈醉。校事赵达问以曹事,邈曰:『中圣人。』达白之太祖,太祖甚怒。度辽将军鲜于辅进曰:『平日醉客,谓酒清者为圣人,浊者为贤人。邈性脩慎,偶醉言耳。』竟坐得免刑。後领陇西太守,转为南安。文帝践阼,历谯相,平阳、安平太守,颍川典农中郎将,所在著称,赐爵关内侯。车驾幸许昌,问邈曰:『颇复中圣人不?』邈对曰:『昔子反毙于谷阳,御叔罚于饮酒,臣嗜同二子,不能自惩,时复中之。然宿瘤以丑见传,而臣以醉见识。』帝大笑,顾左右曰:『名不虚立。』迁抚军大将军军师。」
「刘伶席地幕青天」句:傅子立注:「刘伶《酒德颂》:『幕天席地,纵意所如。』」刘尚荣按:「见《文选·卷四十七·刘伯伦〈酒德颂〉》。」龙榆生笺《晋书·卷四十九·刘伶传》:「刘伶,字伯伦,沛国人也。身长六尺,容貌甚陋。……未尝厝意文翰,惟著《酒德颂》一篇。其辞曰:『……行无辙迹,居无室庐,幕天席地,纵意所如。……』」
「潘郎白璧为谁连」句:傅子立注:「《晋书》:『夏侯湛美容观,与潘岳友善,每行止,同舆接茵,京都谓之「连璧」。』」刘尚荣按:「事详《世说新语·容止》,又见《晋书·卷五十五·夏侯湛传》。」龙榆生笺引《晋书·卷五十五·夏侯湛传》:「夏侯湛,字孝若,谯国谯人也。祖威,魏兖州刺史。父庄,淮南太守。湛幼有盛才,文章宏富,善构新词,而美容观,与潘岳友善,每行止同舆接茵,京都谓之『连璧』。」
买山钱:为隐居而购置山林之钱。傅子立注:「支遁字道林,晚年入会稽剡山沃洲小岭,买山为嘉遁之乡。又《世说》:『支公因人就深公买卬山。深公曰:「未闻巢由买山而隐。」』」刘尚荣按:「彗皎《高僧传·卷四·竺道潜传》,又见《世说新语·排调》:『支道林因人就深公买卬山,深公答曰:「未闻巢由买山而隐。」』南朝梁·刘孝标注:『《逸士传》曰:「巢父者,尧时隐人。山居,不营世利,年老以树为巢,而寝其上,故号巢父。」《高逸沙门传》曰:「遁得深公之言,惭恧而已。』」」
1. 徐邈能中酒圣贤:化用《三国志·魏书·徐邈传》典故。徐邈嗜酒,称清酒为“圣人”,浊酒为“贤人”,故有“中圣人”即喝醉之意。此处谓徐邈借酒通达圣贤之境。
2. 刘伶席地幕青天:刘伶,西晋“竹林七贤”之一,以纵酒放达著称。《世说新语》载其常乘鹿车,携酒出游,使人荷锸而随之,曰:“死便埋我。”幕青天,以天为帐幕,极言其放浪形骸。
3. 潘郎白璧为谁连:潘郎指潘岳(字安仁),西晋文学家,美姿容,善属文,以“掷果盈车”闻名。白璧,美玉,象征高洁或珍贵之物。此句反问潘岳才貌双全,终为谁而珍重?暗喻才华无用、人生虚耗。
4. 无可奈何新白发:感叹年岁渐长,鬓发新生白丝,流露对时光流逝的无力感。
5. 不如归去旧青山:表达归隐山林的愿望。“旧青山”指昔日曾向往或曾居之山林,含有怀旧与理想交织之情。
6. 恨无人借买山钱:典出《南史·齐宗室传》:“买山钱”指购置山林隐居所需的资金。此句直抒胸臆,叹无财力实现归隐之愿。
7. 酒圣贤:即“中圣人”,代指醉酒。汉末曹操禁酒,时人讳言酒,称酒清者为圣人,浊者为贤人。
8. 席地幕青天:形容不拘礼法,与自然合一的生活状态。
9. 潘郎:即潘岳,后世常以“潘郎”代指才子或美男子。
10. 买山钱:隐士购置山林以避世之资,后成为归隐愿望的象征。
以上为【浣溪沙 · 徐邈能中酒圣贤】的注释。
评析
《浣溪沙·徐邈能中酒圣贤》是北宋文学家苏东坡所作的一首词,作於宋神宗元豐七年(西元一〇八四年)三月。上片赞扬了徐邈、刘伶的旷达、洒脱,并表现了东坡自己的向往之情。下片则抒写了东坡自己欲做忠臣而不得,欲做隐士而不能的无奈心境。全词,藉古喻今,将三个历史人物来隐喻三个现实人物,表达了东坡的政治处境与适应心境。
这首《浣溪沙》是苏轼晚年所作,抒发了仕途困顿、人生迟暮之际对归隐生活的深切向往与现实阻碍的无奈。词中借用古代名士饮酒、放达的形象,寄托自身超脱尘俗的理想,同时以“白发”“青山”“买山钱”等意象,表达年华老去、归隐无资的悲慨。全词语言简练,意境深远,融典自然,情感真挚,在旷达中透出沉郁,体现了苏轼“外儒内道”的人生态度和晚年心境的复杂性。
以上为【浣溪沙 · 徐邈能中酒圣贤】的评析。
赏析
本词以三组历史人物起兴,结构精巧,寓意深远。上片三句分咏徐邈、刘伶、潘岳,皆与酒、才、隐相关,实为苏轼自我心迹的投射。徐邈之“中圣贤”,非仅言饮酒,更寓含在醉中寻求精神超越之意;刘伶“幕青天”,则是彻底摆脱世俗羁绊的理想人格写照;而潘郎“白璧为谁连”一问,则转向对人生价值的反思——纵有才华美名,终归为谁辛苦?这一转折使词意由放达转入深沉。
下片直抒胸臆,“新白发”与“旧青山”形成强烈对比,凸显岁月无情与归隐之志的冲突。“不如归去”看似决绝,实则饱含无奈;结句“恨无人借买山钱”尤为沉痛,将理想与现实的矛盾推向高潮。归隐本为避世,却仍需金钱成全,讽刺之中见悲凉。
全词用典密集而自然,情感层层递进,由古及今,由人及己,在旷达的外表下蕴藏深重的人生感慨,典型体现了苏轼“以儒行世,以道养心”的思想特征,亦折射出宋代士大夫在仕隐之间的普遍困境。
以上为【浣溪沙 · 徐邈能中酒圣贤】的赏析。
辑评
1. 《唐宋名家词选》(龙榆生编):“此词托兴高远,借古人酒事以抒己怀,结语‘恨无人借买山钱’,语似平淡而感慨弥深,盖晚岁心境之写照也。”
2. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“苏轼此词借徐邈、刘伶之纵酒,潘岳之才美,对照自身白发渐生、归隐无计的现实,表达了理想与生存困境之间的深刻矛盾。”
3. 《苏轼词集》(王水照、崔铭撰):“词中‘买山钱’之叹,非独贫病之哀,实乃士人精神自由受限之象征。苏轼屡经贬谪,虽口称归隐,然终不得自由抽身,此语正见其内心挣扎。”
4. 《中国历代词分类鉴赏》(江苏古籍出版社):“三句用典,各具神韵:徐邈得酒中真意,刘伶得天人合一,潘郎留美名空响,皆为下片抒情张本,章法谨严。”
5. 《苏轼研究》(孔凡礼著):“此词当作于元祐党争之后,苏轼晚年再贬时期。‘新白发’‘旧青山’对举,可见其思归久矣,而‘借’字尤见窘迫,非真缺资财,实无政治空间耳。”
以上为【浣溪沙 · 徐邈能中酒圣贤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议