翻译
饭刚吃完,雨就下起来了,起身出行时,泥泞已经很深。愁绪满怀,只伴着楚地悲凉的曲调;病中吟诗,唯有吴地乡音独自回响。不要抱怨马蹄打滑难行,更应担忧蚕事将至而农时受阻。正是梅子黄熟的时节,天气阴晴尚难预料。
以上为【公安渡江】的翻译。
注释
1 食罢:刚吃完饭。罢,完毕。
2 泥已深:道路因雨泥泞难行。
3 伴愁多楚些:楚些,原指楚地招魂之辞,后泛指哀怨之声。此处借指令人添愁的凄凉曲调。
4 吟病独吴音:病中吟诗,只用吴地方言。吴音,范成大为苏州人,属吴语区,此处寓乡愁。
5 莫怨马蹄滑:不要因路滑难行而抱怨。
6 须愁蚕事侵:蚕事,养蚕之事。侵,指农时被延误。江南养蚕在春夏之交,梅雨影响桑叶采摘与蚕养。
7 梅黄时节:即梅雨季节,江南农历五月左右,梅子成熟,多阴雨。
8 未可决晴阴:无法确定天气是否会转晴,喻事态难料。
以上为【公安渡江】的注释。
评析
此诗为范成大在宋代所作,描绘了江南梅雨时节的典型景象与农事忧思。诗人以日常生活片段切入,通过“食罢雨方作”“起行泥已深”等细节,真实再现了雨天出行的艰难。情感上,既有羁旅之愁(“伴愁多楚些”),又有病中乡思(“吟病独吴音”),更将个人感受延伸至对农事的关切(“须愁蚕事侵”),体现出士大夫对民生的体察。尾联以“梅黄时节是,未可决晴阴”作结,既写天气变幻莫测,也暗含人生境遇之不确定,语意双关,含蓄深远。
以上为【公安渡江】的评析。
赏析
本诗语言质朴自然,结构紧凑,从日常饮食起笔,迅速转入雨行困境,再由外在环境过渡到内心情感,层层递进。首联写实,展现梅雨带来的生活不便;颔联转写心理,以“楚些”“吴音”两个文化意象勾连愁病与乡思,情感细腻;颈联笔锋一转,由个人情绪升华为对农事的关切,体现诗人关注民生的情怀;尾联以景结情,借梅雨时节的不确定性,寄托对未来的隐忧。全诗融写景、抒情、议论于一体,体现了范成大田园诗派注重现实、关心农事的一贯风格。其语言平实而不失深致,情感真挚而富有层次,是宋诗中兼具生活气息与人文关怀的佳作。
以上为【公安渡江】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评范成大诗:“清新婉峭,格调高逸,尤长于田家风景,纤悉不遗。”
2 《四库全书总目提要》称:“成大诗务求实录,尤注意于民俗物产,故多得风雅遗意。”
3 清代沈德潜《宋诗别裁集》选录范诗多首,谓其“能以韵语纪实事,有补于史”。
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“范成大晚年诗作,于闲适中见忧勤,常以农时蚕事入诗,具仁者之心。”
5 《历代诗话》评曰:“‘梅黄时节’一语,状江南气候如画,且寓人事无常之叹。”
以上为【公安渡江】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议