翻译
你难道没有看见吗?汉朝三代君主自代地兴起,高祖皇帝的旧日臣僚大多获得富贵。天子垂衣拱手,天下太平安乐,朝廷之上从容治国,无需多加议论。百姓安卧休养生息,不再有征战之苦,连建造露台都因耗费百金而作罢。乡间老农足不出户,安居乐业;洛阳的年轻后生也无需妄议国事。
以上为【古歌行】的翻译。
注释
1 君不见:乐府诗常用起句,引起下文,增强感叹语气。
2 汉家三叶:指汉代连续三代君主,通常理解为汉高祖、汉惠帝、汉文帝,或泛指汉初几代。
3 从代至:代指代地,汉文帝即位前为代王,此处或暗指汉文帝由代地入主长安,象征贤君继位。
4 高皇旧臣:指汉高祖刘邦的开国功臣,如萧何、曹参等人,后皆封侯拜相。
5 天子垂衣:典出《易经·系辞下》:“黄帝、尧、舜垂衣裳而天下治”,比喻无为而治,政通人和。
6 晏如:安宁、安乐的样子。
7 庙堂拱手:指朝廷大臣从容议事,政务井然,无需激烈争辩。
8 苍生偃卧:百姓安卧休息,形容天下太平,无战乱之苦。
9 露台百金以为费:据《史记·孝文本纪》,汉文帝欲建露台,得知需费百金,遂罢,曰“百金中人十家之产也”,体现节俭爱民。
10 田舍老翁不出门,洛阳少年莫论事:前者写百姓安居,后者劝年轻人勿轻议朝政,反映社会秩序井然,各安其分。
以上为【古歌行】的注释。
评析
此诗题为《古歌行》,实为借汉喻唐之作,以汉初“文景之治”时的清明政治与民生安定,反衬当时社会现实或讽喻时政。诗人通过描绘汉代初期君臣相得、百姓安逸的理想图景,表达对太平盛世的向往,同时也隐含对当下政局松弛、人才不得其用或民生困顿的忧虑。全诗语言质朴,气势恢宏,运用对比与劝诫手法,体现高适作为边塞诗人特有的历史关怀与政治敏感。
以上为【古歌行】的评析。
赏析
本诗采用乐府歌行体,开篇以“君不见”引领,气势磅礴,具有强烈的抒情色彩。诗人借汉初盛世之景,构建理想政治图景:君主贤明,臣子尽职,百姓安乐,国家节俭有度。通过“垂衣”“拱手”等意象,凸显道家“无为而治”的理念;而“露台百金”之典,则彰显仁君爱民之心。后两句转入民间生活描写,“田舍老翁”与“洛阳少年”形成空间与年龄的对照,进一步强化社会安定、秩序井然的主题。全诗结构严谨,用典自然,语言简练而意蕴深远,既是对历史的追慕,亦可能暗含对当世的讽喻,体现出高适诗歌中少见的温厚与沉静。
以上为【古歌行】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》录此诗于高适名下,然历代选本较少收录,其真伪及具体创作背景尚存争议。
2 明代高棅《唐诗品汇》未选此诗,清代沈德潜《唐诗别裁集》亦未见著录,可见在传统唐诗批评体系中影响有限。
3 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》未对此诗详加考证,学界对其归属尚无定论。
4 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》未收此篇,相关研究资料稀少。
5 《文苑英华》卷二百九十收录此诗,题作《古歌行》,署名高适,为现存较早文献依据。
6 宋代《万首唐人绝句》未载,或因其非绝句体。
7 清代彭定求等编《全唐诗》卷二百一十四收录此诗,视为高适作品。
8 诗中所用典故均符合唐代诗人习用风格,语言风格亦与高适其他作品有一定契合。
9 然部分语句如“洛阳少年莫论事”略显说教,与其边塞诗雄浑豪放风格略有出入,引发质疑。
10 总体而言,虽有文献著录支持其为高适所作,但缺乏历代评点资料,辑评信息极为有限。
以上为【古歌行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议