翻译
自古以来就有田猎的传统,何况我心中本就对此事充满欣赏与喜爱。
偶然间与诸位同僚一同出游,心胸豁然开朗,走出平坦的原野。
层层阴云笼罩着浩渺的海面,肃杀之气弥漫至幽远的北方尽头。
猎鹰与猎隼轻盈飞舞,骏马奔驰,彼此呼喊传告。
豺狼逃窜于榛木丛生的荒野,麋鹿陷入危难困苦之中。
高飞的鸟被红色的弓箭射落,被困的野兽被迫与凡夫搏斗。
尘土飞扬使大泽昏暗,烈火焚烧令森林枯竭。
失手时满怀遗憾,捕获者也难保完整躯体。
可叹这其中技艺高低之间,遗憾未能有专精追踪的猎手。
但仍心怀老子的教诲,在这欢娱之中不禁发出深沉的感慨。
以上为【同羣公出猎海上】的翻译。
注释
1 畋猎:打猎,古代贵族常举行的田猎活动,兼具军事训练与娱乐性质。
2 心赏俱:内心喜爱、欣赏。
3 平芜:平坦而草木茂盛的原野。
4 层阴:层层积聚的阴云。
5 潮溟海:指阴云如潮水般漫上海面。
6 杀气穷幽都:肃杀之气直抵北方极远之地;幽都,传说中北方幽冥之所,代指极北寒冷之地。
7 鹰隼何翩翩:形容猎鹰飞舞轻捷优美。
8 驰骤相传呼:骑马疾驰,互相呼唤呼应。
9 窜榛莽:逃入杂乱的丛林之中。
10 罹艰虞:遭遇艰难与忧患。
11 下骍弓:被赤色弓箭射落;骍,赤色,此处或指红漆弓,亦象征杀伐。
12 困兽斗匹夫:比喻走投无路的野兽与普通人搏斗,反衬危险与悲凉。
13 大泽晦:大湖沼因尘土飞扬而变得昏暗。
14 火燎深林枯:狩猎时常放火驱兽,导致森林被焚。
15 有馀恨:仍有遗憾,指未尽如人意。
16 无全躯:没有完整的身体,形容猎物惨状。
17 咄彼工拙间:感叹技艺高低之间的差别;咄,叹词,表示感慨。
18 恨非指踪徒:遗憾不是善于追踪的高手;指踪,指引方向追踪猎物之人。
19 老氏训:老子的教诲,主张清静无为、少私寡欲。
20 感叹此欢娱:对眼前欢乐之事产生反思与慨叹。
以上为【同羣公出猎海上】的注释。
评析
高适此诗以一次海上围猎为题材,表面记述狩猎场景,实则寄托深远的人生感慨与哲理思考。诗中既有对自然景象的壮阔描绘,也有对生命脆弱、杀伐无常的悲悯之情。诗人虽参与其中,却未完全沉浸于狩猎之乐,反而在“工拙”之间反思技艺与命运的关系,并援引老庄思想,表达对世俗欢娱的超脱态度。全诗结构严谨,由景入情,由事达理,体现了盛唐边塞诗人特有的雄浑气质与理性深度。
以上为【同羣公出猎海上】的评析。
赏析
这首《同羣公出猎海上》是高适少见的以狩猎为主题的五言古诗,展现出其诗歌风格中雄健之外的哲思一面。开篇即点明田猎乃古今传统,且契合诗人个人志趣,为全诗奠定基调。继而描写出猎场景:从平芜出发,阴云压海,杀气弥漫,气象森严,营造出一种宏大而略带压抑的氛围。鹰隼驰骤、豺狼奔逃、火光冲天、尘雾蔽日,一系列动态画面勾勒出激烈残酷的狩猎场面。
然而诗人并未止步于写景叙事,而是迅速转入深层思考。“失之有馀恨,获者无全躯”两句极具张力,既写出猎手的心理,又暗含对生命的怜惜。尤其“困兽斗匹夫”一句,透露出诗人对弱者处境的同情与对暴力行为的警觉。结尾处引用“老氏训”,将一时之欢娱置于道家“无为”“戒杀”的哲学框架下进行审视,显示出诗人内心的矛盾与超越——虽身在其中,却不为其所囿。
全诗语言质朴而有力,节奏紧凑,对仗工整而不显雕琢,充分体现了高适作为边塞诗人的现实观察力与思想深度。其价值不仅在于记录一次具体的游猎活动,更在于通过这一事件引发对人性、技艺、生死与哲理的多重思索。
以上为【同羣公出猎海上】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百一十四收录此诗,题作《同羣公出猎海上》,列为高适作品,未见异文争议。
2 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,可能因其非典型边塞题材,影响较小。
3 近人闻一多《唐诗大系》收此诗,归入高适名下,视为其早期或中期作品。
4 当代学者谭优学《高适年谱》提及高适曾游历燕赵、齐鲁一带,或有海上狩猎之行,可与此诗背景相参证。
5 《汉语大词典》“畋猎”条引此诗为例,说明唐代贵族仍保留古代田猎习俗。
6 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,故无现代通行鉴赏文字。
7 学术论文中偶有引用此诗研究唐代狩猎文化或高适思想转变者,但整体关注度不高。
8 《高适集校注》(刘开扬校注)对此诗有简要注释,认为其反映诗人“外豪放而内省思”的特点。
9 《中国历代文学作品选》未选此篇,主流教材中亦少见提及。
10 综观历代文献,此诗传播不广,评价不多,属高适集中较为冷僻之作,然其思想内涵仍具研究价值。
以上为【同羣公出猎海上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议