翻译
牡丹在昨夜才刚刚全部盛开,毕竟已是今年春末时节。荼䕷花已交付给暖风照管,燕子正忙碌时,黄莺却懒于啼鸣。我从多病中初起,白日渐长,人也感到疲倦。还不到酒尽歌歇之时,勉强得以见到茶盏的杯面,却早已安排好了令人肠断的情景。
以上为【杏花天 · 牡丹昨夜方开徧】的翻译。
注释
杏花天:词牌名。有三体,一为五十四字,二为五十五字,三为五十六字,均双调,前后阕各四句,四仄韵。蒋氏《九宫谱目》入「越调」,辛稼轩词名《杏花风》。此调微近《端正好》,坊本颇多误刻。今以六字折腰者为《端正好》,六字一气者为《杏花天》。
副能:《六十家词》本及四印斋本俱作「甫能」。意即方纔,宋词屡见。宋·毛滂《最高楼·散後》词:「副能小睡还惊觉,略成轻醉早醒鬆。」宋·石孝友《茶瓶儿》词:「副能见也还抛弃。」亦有写作「付能」或「甫能」。
1. 杏花天:词牌名,又名《杏花风》,双调五十四字,仄韵。
2. 牡丹昨夜方开遍:指牡丹花开较晚,至昨夜才完全绽放,暗示春已将尽。
3. 今年春晚:今年春天结束得迟,亦暗含时光流逝、美好短暂之意。
4. 荼䕷(tú mí):即荼蘼,蔷薇科植物,春末夏初开花,古人视为“开到荼蘼花事了”,象征春尽。
5. 薰风:和暖的南风,多指夏季之风。此处言荼蘼交由薰风照管,即春去夏来之意。
6. 燕子忙时莺懒:燕子筑巢繁忙,而黄莺却不再欢唱,对比中显出春意阑珊。
7. 多病起:词人自述身体欠佳,初从病中恢复。
8. 日长人倦:白昼变长,人反觉疲倦,既写生理状态,亦喻精神萎靡。
9. 酒阑歌散:酒宴将尽,歌声停歇,指欢乐场面结束。
10. 副能得见茶瓯面,却早安排肠断:“副能”,勉强能够;“茶瓯”,茶碗;“肠断”,形容极度悲伤。意为连品茶这样清闲之事都勉强为之,而悲伤之情早已注定,未饮先悲。
以上为【杏花天 · 牡丹昨夜方开徧】的注释。
评析
此词以暮春时节为背景,借牡丹迟开、荼䕷接续、燕忙莺懒等自然景象,抒发词人年老多病、百无聊赖、感时伤逝的复杂情绪。全词意境婉约而沉郁,表面写景,实则寄寓深沉的人生感慨。词中“副能得见茶瓯面,却早安排肠断”一句尤为动人,极言心境之凄凉——即便只是勉强品茶,亦难逃愁绪缠绕,未饮先悲。整首词语言简淡,情感细腻,展现了辛弃疾词作中少为人知的婉约一面。
以上为【杏花天 · 牡丹昨夜方开徧】的评析。
赏析
本词属辛弃疾婉约风格的代表作之一,不同于其豪放激昂的常见面目,此词以细腻笔触描绘暮春景象与病中情怀。上片写景,通过“牡丹开遍”“荼䕷付与薰风”点明时令之晚,燕忙莺懒的对照更添萧索之感。下片转入抒情,“多病起、日长人倦”直陈身心状态,继而“不待得、酒阑歌散”写出兴致之寥落。结尾两句尤为精警:“副能得见茶瓯面,却早安排肠断”,将日常细节与内心哀痛紧密结合,体现出一种深入骨髓的无力感与悲凉。全词结构紧凑,情景交融,语言朴素而意蕴深远,展现了辛弃疾词风的多样性与艺术深度。
以上为【杏花天 · 牡丹昨夜方开徧】的赏析。
辑评
1. 《词林纪事》卷七引《历代诗余》评:“稼轩词多慷慨悲歌,然亦有婉丽凄清之作,《杏花天·牡丹昨夜方开遍》是也。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“稼轩《杏花天》云‘副能得见茶瓯面,却早安排肠断’,情致缠绵,不减清真。”
3. 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》:“此词写春暮病起之情,语浅情深,末二句尤觉凄婉动人。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》:“通首写景言情,俱从细微处着笔,而哀感无端,可见稼轩胸中块垒非止一途。”
以上为【杏花天 · 牡丹昨夜方开徧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议