且谓‘一草一木亦皆有理’,今如何去格?
纵格得草木来,如何反来诚得自家意?
我解‘格’作‘正’字义,‘物’作‘事’字义。
《大学》之所谓‘身’,即耳、目、口、鼻、四肢是也。
欲修身,便是要目非礼勿视,耳非礼勿听,口非礼勿言,四肢非礼勿动。
要修这个身,身上如何用得工夫?
心者身之主宰,目虽视,而所以视者心也。
耳虽听,而所以听者心也。
口与四肢虽言、动,而所以言、动者心也。
故欲修身在于体当自家心体,常令廓然大公,无有些子不正处。
主宰一正,则发窍于目,自无非礼之视;发窍于耳,自无非礼之听;发窍于口与四肢,自无非礼之言、动,此便是修身在正其心。
然至善者,心之本体也,心之本体那有不善?
如今要正心,本体上何处用得功?
必就心之发动处才可着力也。
心之发动不能无不善,故须就此处着力,便是在诚意。
如一念发在好善上,便实实落落去好善;一念发在恶恶上,便实实落落去恶恶。
意之所发,既无不诚,则其本体如何有不正的?
故欲正其心在诚意。
工夫到诚意,始有着落处。
然诚意之本,又在于致知也。
所谓‘人虽不知而已所独知者’,此正是吾心良知处。
然知得善,却不依这个良知便做去;知得不善,却不依这个良知便不去做,则这个良知便遮蔽了,是不能致知也。
吾心良知既不得扩充到底,则善虽知好,不能着实好了,恶虽知恶,不能着实恶了,如何得意诚?
故致知者,意诚之本也。
然亦不是悬空的致知,致知在实事上格。
如意在于为善,便就这件事上去为;意在于去恶,便就这件事上去不为。
去恶固是格不正以归于正,为善则不善正了,亦是格不正以归于正也。
如此,则吾心良知无私欲蔽了,得以致其极,而意之所发,好善去恶,无有不诚矣。
诚意工夫实下手处在格物也,若如此格物,人人便做得,人皆可以为尧、舜,正在此也。”
翻译
以上为传习录 · 卷下 · 门人黄以方录 · 二的翻译。
注释
以上为传习录 · 卷下 · 门人黄以方录 · 二的注释。
拼音版
chuán xí lù juǎn xià mén rén huáng yǐ fāng lù èr。
传习录 · 卷下 · 门人黄以方录 · 二。
wáng shǒu rén。
王守仁。
xiān shēng yuē xiān rú jiě gé wù wèi gé tiān xià zhī wù,
先生曰:“先儒解‘格物’为格天下之物,
tiān xià zhī wù rú hé gé dé qiě wèi yī cǎo yī mù yì jiē yǒu lǐ,
天下之物如何格得?且谓‘一草一木亦皆有理’,
jīn rú hé qù gé zòng gé dé cǎo mù lái,
今如何去格?纵格得草木来,
rú hé fǎn lái chéng dé zì jiā yì wǒ jiě gé zuò zhèng zì yì,
如何反来诚得自家意?我解‘格’作‘正’字义,
wù zuò shì zì yì。
‘物’作‘事’字义。
dà xué zhī suǒ wèi shēn,
《大学》之所谓‘身’,
jí ěr mù kǒu bí sì zhī shì yě。
即耳、目、口、鼻、四肢是也。
yù xiū shēn,
欲修身,
biàn shì yào mù fēi lǐ wù shì,
便是要目非礼勿视,
ěr fēi lǐ wù tīng,
耳非礼勿听,
kǒu fēi lǐ wù yán,
口非礼勿言,
sì zhī fēi lǐ wù dòng。
四肢非礼勿动。
yào xiū zhè gè shēn,
要修这个身,
shēn shàng rú hé yòng dé gōng fū xīn zhě shēn zhī zhǔ zǎi,
身上如何用得工夫?心者身之主宰,
mù suī shì,
目虽视,
ér suǒ yǐ shì zhě xīn yě。
而所以视者心也。
ěr suī tīng,
耳虽听,
ér suǒ yǐ tīng zhě xīn yě。
而所以听者心也。
kǒu yǔ sì zhī suī yán dòng,
口与四肢虽言、动,
ér suǒ yǐ yán dòng zhě xīn yě。
而所以言、动者心也。
gù yù xiū shēn zài yú tǐ dāng zì jiā xīn tǐ,
故欲修身在于体当自家心体,
cháng lìng kuò rán dà gōng,
常令廓然大公,
wú yǒu xiē zǐ bù zhèng chǔ。
无有些子不正处。
zhǔ zǎi yī zhèng,
主宰一正,
zé fā qiào yú mù,
则发窍于目,
zì wú fēi lǐ zhī shì fā qiào yú ěr,
自无非礼之视;发窍于耳,
zì wú fēi lǐ zhī tīng fā qiào yú kǒu yǔ sì zhī,
自无非礼之听;发窍于口与四肢,
zì wú fēi lǐ zhī yán dòng,
自无非礼之言、动,
cǐ biàn shì xiū shēn zài zhèng qí xīn。
此便是修身在正其心。
rán zhì shàn zhě,
然至善者,
xīn zhī běn tǐ yě,
心之本体也,
xīn zhī běn tǐ nà yǒu bù shàn rú jīn yào zhèng xīn,
心之本体那有不善?如今要正心,
běn tǐ shàng hé chǔ yòng dé gōng bì jiù xīn zhī fā dòng chù cái kě zhuó lì yě。
本体上何处用得功?必就心之发动处才可着力也。
xīn zhī fā dòng bù néng wú bù shàn,
心之发动不能无不善,
gù xū jiù cǐ chù zhuó lì,
故须就此处着力,
biàn shì zài chéng yì。
便是在诚意。
rú yī niàn fā zài hǎo shàn shàng,
如一念发在好善上,
biàn shí shí luò luò qù hǎo shàn yī niàn fā zài è è shàng,
便实实落落去好善;一念发在恶恶上,
biàn shí shí luò luò qù è è。
便实实落落去恶恶。
yì zhī suǒ fā,
意之所发,
jì wú bù chéng,
既无不诚,
zé qí běn tǐ rú hé yǒu bù zhèng de gù yù zhèng qí xīn zài chéng yì。
则其本体如何有不正的?故欲正其心在诚意。
gōng fū dào chéng yì,
工夫到诚意,
shǐ yǒu zhuó luò chù。
始有着落处。
rán chéng yì zhī běn,
然诚意之本,
yòu zài yú zhì zhī yě。
又在于致知也。
suǒ wèi rén suī bù zhī ér yǐ suǒ dú zhī zhě,
所谓‘人虽不知而已所独知者’,
cǐ zhèng shì wú xīn liáng zhī chù。
此正是吾心良知处。
rán zhī dé shàn,
然知得善,
què bù yī zhè gè liáng zhī biàn zuò qù zhī dé bù shàn,
却不依这个良知便做去;知得不善,
què bù yī zhè gè liáng zhī biàn bù qù zuò,
却不依这个良知便不去做,
zé zhè gè liáng zhī biàn zhē bì le,
则这个良知便遮蔽了,
shì bù néng zhì zhī yě。
是不能致知也。
wú xīn liáng zhī jì bù dé kuò chōng dào dǐ,
吾心良知既不得扩充到底,
zé shàn suī zhī hǎo,
则善虽知好,
bù néng zhuó shí hǎo le,
不能着实好了,
è suī zhī è,
恶虽知恶,
bù néng zhuó shí è le,
不能着实恶了,
rú hé dé yì chéng gù zhì zhī zhě,
如何得意诚?故致知者,
yì chéng zhī běn yě。
意诚之本也。
rán yì bú shì xuán kōng de zhì zhī,
然亦不是悬空的致知,
zhì zhī zài shí shì shàng gé。
致知在实事上格。
rú yì zài yú wéi shàn,
如意在于为善,
biàn jiù zhè jiàn shì shǎng qù wèi yì zài yú qù è,
便就这件事上去为;意在于去恶,
biàn jiù zhè jiàn shì shǎng qù bù wéi。
便就这件事上去不为。
qù è gù shì gé bù zhèng yǐ guī yú zhèng,
去恶固是格不正以归于正,
wéi shàn zé bù shàn zhèng le,
为善则不善正了,
yì shì gé bù zhèng yǐ guī yú zhèng yě。
亦是格不正以归于正也。
rú cǐ,
如此,
zé wú xīn liáng zhī wú sī yù bì le,
则吾心良知无私欲蔽了,
dé yǐ zhì qí jí,
得以致其极,
ér yì zhī suǒ fā,
而意之所发,
hǎo shàn qù è,
好善去恶,
wú yǒu bù chéng yǐ。
无有不诚矣。
chéng yì gōng fū shí xià shǒu chǔ zài gé wù yě,
诚意工夫实下手处在格物也,
ruò rú cǐ gé wù,
若如此格物,
rén rén biàn zuò dé,
人人便做得,
rén jiē kě yǐ wéi yáo shùn,
人皆可以为尧、舜,
zhèng zài cǐ yě。
正在此也。
。
”。
以上为传习录 · 卷下 · 门人黄以方录 · 二的拼音版。