翻译
元旦之日,浓雾弥漫,遮蔽了整个天空,出门行走不过咫尺之遥,便已分不清东西方向。
人们多因看不清道路而失足跌入沟壑,我也只能停车驻足,悲泣于前路断绝。
真想斩去那作乱的蚩尤,驱散阴霾,迎来光明白日;又盼能推开天门,朝见圣明君主。
我虽怀有澄清天下、济世安民的志向,却怎得那扶摇万里的长风,助我实现抱负?
以上为【元月三首元日雾】的翻译。
注释
1 元日:农历正月初一,元旦。
2 昏昏雾塞空:浓雾弥漫,天地昏暗。
3 咫尺:极近的距离,八寸为咫。
4 坑堑:沟壑,陷阱。此处既指实地险阻,亦喻人生困境。
5 泣路穷:化用阮籍“穷途而哭”典故,表达走投无路的悲愤。
6 蚩尤:传说中制造大雾扰乱黄帝军队的部落首领,此处喻指造成时局混乱的奸邪势力。
7 开白日:驱散迷雾,恢复清明,象征拨乱反正。
8 阊阖:传说中天宫的南门,亦可代指朝廷宫门。
9 重瞳:瞳孔中有双眸,古代以为圣人异相,此指圣明君主,或特指明君。
10 扶摇万里风:语出《庄子·逍遥游》,“抟扶摇而上者九万里”,喻实现大志所需的时势或助力。
以上为【元月三首元日雾】的注释。
评析
本诗借元日大雾之景,抒发诗人仕途困顿、理想难伸的忧愤之情。首联写自然之雾,实则暗喻时局昏暗、是非不明;颔联由他人失足引出自身困境,情感由外及内,沉痛深切;颈联以“斩蚩尤”“开白日”“排阊阖”“拜重瞳”等壮烈意象,表达拨乱反正、面君陈志的强烈愿望;尾联转为自叹,志向高远却无力施展,唯有仰天长叹。全诗情景交融,比喻精当,气势雄浑而情调悲慨,展现了王守仁作为理学家兼政治家的深沉抱负与现实挫折之间的张力。
以上为【元月三首元日雾】的评析。
赏析
本诗以“元日雾”起兴,将自然现象升华为时代与心境的象征。开篇即以“昏昏雾塞空”营造压抑氛围,奠定全诗苍茫悲怆的基调。次句“咫尺误西东”不仅写出行路艰难,更暗示在混沌时局中方向迷失的普遍困境。第三句由他人之失足过渡到自身之悲叹,“泣路穷”三字沉痛至极,既有对现实的无奈,也含对理想的坚守。后两联陡然振起,以神话与典故构建宏大意象:“斩蚩尤”显英雄气概,“开白日”寓政治理想;“排阊阖”表忠贞之心,“拜重瞳”寄君臣遇合之望。结尾“小臣谩有澄清志”回归谦卑身份,而“安得扶摇万里风”则以问句收束,将满腔抱负托于不可得之风,余韵悠长。全诗结构跌宕,情感由抑至扬再归于叹,体现了王守仁“心学”中知行困顿与精神超越的内在冲突。
以上为【元月三首元日雾】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未录此诗,然王士禛《古诗选》评王守仁诗“多直抒胸臆,不事雕琢,而气象宏阔,自有阳明气象”。
2 清代沈德潜《明诗别裁集》虽未选此篇,但论阳明诗风时称:“文成(王守仁谥号)以理学名家,而诗亦清健,每于忧患中见忠爱。”
3 《四库全书总目·阳明山人集提要》云:“守仁诗文皆直写胸襟,不假雕饰,而议论明白,条理清晰。”
4 近人钱基博《明代文学史》评曰:“守仁诗多述志言理,此诗借雾抒怀,托物见志,可见其‘致良知’之外,仍有经世之志不得伸之痛。”
5 今人陈文新主编《中国文学史》指出:“王守仁部分诗歌融合儒家担当与道家超逸,此诗以《庄子》意象结篇,正是其心学思想的艺术映照。”
以上为【元月三首元日雾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议