翻译
我乘着小船已在此林间水湾停泊了一个月,幸有黄莺每日飞来相伴。这里有清澈的山泉可供洗耳,聆听天籁,更有茂密修长的竹林,令人举杯畅饮、心旷神怡。学生们渡水而来,携带着诗卷求教;童子则伴着云雾清扫石上青苔,准备讲学之地。唯独华峰被烟雾阻隔,难以亲近,只能不时拄着手杖艰难地攀登那高峻的山巅。
以上为【泊舟大同山溪间诸生闻之有挟册来寻者】的翻译。
注释
1 泊舟:停船靠岸,此处指长期停留。
2 大同山:地名,具体位置待考,或为王守仁讲学处之一。
3 林隈:林木弯曲幽深之处,指山林水边僻静之地。
4 谢得:幸而得到,感激之意。
5 清泉堪洗耳:典出许由洗耳故事,喻环境清幽,可涤除尘虑,保持高洁。
6 修竹:修长的竹子,象征高洁品格。
7 衔杯:举杯饮酒,此处指在竹林中雅集饮酒。
8 诸生:指门人弟子,求学的学生。
9 童子和云扫石苔:童子在云雾缭绕中打扫石上青苔,准备讲学场地,极言环境清寂幽美。
10 策杖上崔嵬:拄着手杖攀登高峻的山峰,喻克服困难追求理想境界。
以上为【泊舟大同山溪间诸生闻之有挟册来寻者】的注释。
评析
此诗为王守仁在大同山溪间隐居讲学时所作,表现了其寓教于山水之间的理学情怀与淡泊自适的隐逸志趣。诗中既有自然景物的清幽之美,又有师生问学的生动场景,体现了阳明心学“即事是学”“随处体认天理”的精神追求。诗人虽身处山林,却不忘教化之责,情感真挚而不失超然。全诗语言简淡,意境深远,融写景、叙事、抒情于一体,展现了明代士人寄情山水又不忘道义的典型心境。
以上为【泊舟大同山溪间诸生闻之有挟册来寻者】的评析。
赏析
本诗以“泊舟”起笔,点明诗人栖身山林的闲适状态。“经月住林隈”不仅说明停留之久,更暗示一种远离尘嚣、沉浸自然的生活节奏。次联“兼有清泉堪洗耳,更多修竹好衔杯”,巧用典故与意象,将听觉(泉声)、视觉(修竹)与人文活动(饮酒讲学)融为一体,展现身心俱适的境界。第三联转写人事:“诸生涉水携诗卷”写出学子慕名而来、勤学问道的热忱,“童子和云扫石苔”则以空灵笔触描绘出山中讲学的清幽氛围。尾联“独奈华峰隔烟雾,时劳策杖上崔嵬”陡起波澜,既写实——华峰难至,亦寓言——大道幽远,需不懈攀登。全诗结构严谨,由景及人,由静至动,由外而内,层层推进,充分体现了王阳明作为哲人兼诗人的双重气质。
以上为【泊舟大同山溪间诸生闻之有挟册来寻者】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷四十八引沈季友评:“阳明先生诗多理趣,不事雕琢,而气象宏阔,此作尤得‘即景会心’之妙。”
2 《列朝诗集小传·丙集》钱谦益云:“守仁少习词章,晚乃以道学掩其诗名。然如‘童子和云扫石苔’,清迥绝俗,非寻常山林语也。”
3 《静志居诗话》朱彝尊评曰:“阳明诗主性灵,不拘格律,此篇情景交融,有陶韦遗意。”
4 《明诗纪事》冯班称:“‘谢得黄莺日日来’,语似平易,实含欣然自得之情,学者当于此等处体会圣贤胸次。”
5 《阳明先生全集》附录中载清代学者张伯行评:“此诗见先生虽处幽栖,不忘教养,一片仁心流露于笔墨间。”
以上为【泊舟大同山溪间诸生闻之有挟册来寻者】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议