翻译
大雁彼此呼唤着飞过南楼,鸣叫声划破了江南万里秋空。
虽有脚却不能传递远方的音信,无缘无故却偏偏勾起游子心中的忧愁。
它们的身影横斜在月光下,天空与边塞连成一片;我梦中萦绕的是荒凉的芦苇滩和覆满白雪的沙洲。
它们翱翔于高远的天际应当自有志向,一生从不曾为谋取口粮而屈身奔忙。
以上为【秋鸿】的翻译。
注释
1. 秋鸿:秋季南迁的大雁,常象征离别、思念或高远志向。
2. 于谦:明代著名政治家、军事家、文学家,字廷益,号节庵,浙江钱塘人,以忠贞刚直著称。
3. 相呼相唤:形容群雁飞行时互相呼应,体现其群体习性。
4. 南楼:泛指南方的楼阁,亦可指登高望远之所,此处为雁群飞越之地。
5. 叫破江南万里秋:夸张手法,形容雁鸣声嘹亮,仿佛撕裂了整个江南的秋空。
6. 有足不传云外信:大雁虽有足能行,却无法传递远方书信,暗用“鸿雁传书”典故反写。
7. 无端偏惹客中愁:无缘无故地引发游子思乡之愁,表现主观情感投射于物象。
8. 影横斜月天连塞:描写雁影掠过斜月,视野延伸至北方边塞,营造苍茫意境。
9. 梦绕黄芦雪覆洲:梦境中萦绕着荒凉寒冷的水边沙洲,烘托孤寂心境。
10. 霄汉翱翔应有自,生平不为稻粱谋:赞美鸿雁高飞自有本志,不为觅食苟活,喻己不趋利禄,坚守节操。
以上为【秋鸿】的注释。
评析
此诗借咏秋鸿(秋日南飞的大雁)抒写高洁之志与羁旅之思。诗人以鸿雁为意象,既描绘其高飞远举、不为尘俗所困的形象,又寄托自身远离功名、不事权贵的品格追求。同时,“客中愁”“梦绕黄芦”等句又流露出漂泊异乡的孤寂与苍凉。全诗情景交融,托物言志,语言清峻,意境开阔,体现了明代士人崇尚气节、重义轻利的精神风貌。
以上为【秋鸿】的评析。
赏析
本诗以“秋鸿”为题,实则借物抒怀,是典型的咏物言志之作。首联以动态描写开篇,“相呼相唤”赋予大雁以情谊与秩序感,“叫破”二字极具张力,将听觉形象转化为视觉冲击,凸显秋空之寥廓与雁声之激越。颔联巧用反衬:大雁本为传书象征,此处却言“不传信”,强化了信息阻隔的无奈;“无端惹愁”看似责雁,实为写人,细腻揭示游子触景生情的心理机制。颈联转入夜景与梦境,由实入虚,“天连塞”拓展空间广度,“雪覆洲”加深时间寒意,营造出荒寒孤绝的艺术氛围。尾联直抒胸臆,以“霄汉翱翔”赞其志向高远,结句“不为稻粱谋”化用杜甫《同诸公登慈恩寺塔》“君看随阳雁,各有稻粱谋”之意,反其意而用之,彰显诗人清高自守、不屑逢迎的品格。全诗结构严谨,由景及情,由物及人,层层递进,语言凝练而不失气势,堪称明代咏物诗中的佳作。
以上为【秋鸿】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》卷九评于谦诗:“忠肃诗如其人,骨鲠凛然,有烈烈之风。”
2. 《列朝诗集小传·丙集》称:“于少保负经济之略,文章特其余事,然忠义激发,气象峥嵘。”
3. 《四库全书总目·忠肃集提要》云:“其诗风格遒上,兴象深远,不独有裨风教,并可觇其胸襟。”
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,评曰:“咏物诗须有寄托,此得之矣。”
5. 《中国历代文学作品选》指出:“于谦此诗借秋鸿抒写不慕荣利、志在高远的情怀,与其一生操守相契。”
以上为【秋鸿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议