东风吹花花不定,红雨纷纷落芳径。
唤人啼鸟隔纱窗,巧语关情谁忍听。
柔肠百结苦萦回,却似丁香花未开。
翻译
东风吹拂着花朵,花瓣飘摇不定,纷纷如红色的雨点洒落在芬芳的小径上。隔着纱窗传来鸟儿婉转的啼鸣,仿佛在呼唤人们,那巧妙动听的叫声饱含深情,谁又忍心去倾听呢?我心中愁肠百结,痛苦缠绕,就像尚未绽放的丁香花一样郁结难舒。花开花谢本是年年循环之事,可叹的是时光如箭般飞逝,令人惋惜。门外红尘滚滚,紫陌之上尘土飞扬,田间小路旁的垂杨正轻柔地摆弄着春日的色彩。然而垂杨只知道送别远行的人,却全然不顾行人是否能够归来。
以上为【春昼曲】的翻译。
注释
1 东风:春风。古人以四时配四方,春属东,故称春风为东风。
2 红雨:比喻纷飞的落花,状如红色雨点。
3 芳径:开满花草的小路。
4 关情:牵动感情,含有深情之意。
5 柔肠百结:形容内心忧愁郁结,难以排解。
6 丁香花未开:丁香花蕾细长,常被用来比喻愁绪郁结,如李商隐“芭蕉不展丁香结”。
7 流光如箭:时间飞逝,如同射出的箭一般迅速。
8 红尘:指繁华热闹的尘世,也指路上扬起的尘土。
9 紫陌:泛指京城郊外的道路,因春日草木繁盛而呈紫色光影,故称紫陌。
10 垂杨弄春色:垂柳摆动枝条,仿佛在玩赏或展示春天的景色。
以上为【春昼曲】的注释。
评析
《春昼曲》是明代名臣于谦创作的一首七言古诗,虽以“春昼”为题,实则借春景抒写内心深沉的感伤与人生慨叹。诗中通过描绘春风、落花、啼鸟、垂杨等典型春日意象,营造出一种明媚而又凄清的氛围。诗人表面写景,实则寓情于景,抒发了对时光流逝的无奈、离愁别恨的缠绵以及仕途羁旅中的孤独之感。全诗语言清丽婉转,情感细腻深沉,展现了于谦作为政治家之外的诗人情怀,打破了其刚正不阿形象的单一认知,体现出其文学表达的多面性。
以上为【春昼曲】的评析。
赏析
《春昼曲》以春日景象为背景,层层递进地展开诗人内心的感怀。首联“东风吹花花不定,红雨纷纷落芳径”,以动态笔触描绘春花零落之景,“红雨”一词既富视觉美感,又暗含凋零之悲,奠定了全诗哀而不伤的基调。颔联写鸟声动人却“谁忍听”,反衬出诗人内心的愁苦——外界越是美好,越显内心孤寂。颈联“柔肠百结苦萦回,却似丁香花未开”化用传统意象,将无形愁思具象化,极为传神。尾联转入对时光流逝的感慨,“花开花谢年年事”看似平常,接以“可惜流光如箭催”,顿生警醒之力。后四句由景入情,写“红尘”“垂杨”,赋予垂杨以人情,却偏偏“不管行人归未得”,进一步强化了游子无依、归期难料的怅惘。全诗结构严谨,情景交融,语言典雅而不失自然,充分体现了明代前期文人诗风的典型特征。
以上为【春昼曲】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》(钱谦益):“忠肃(于谦谥号)诗如其人,骨力坚苍,而此《春昼曲》乃婉约有致,殊觉意外。”
2 《明诗别裁集》(沈德潜):“于节庵(于谦号)以经济著,诗非所长,然如‘柔肠百结’‘流光如箭’等语,亦见性情。”
3 《御选明诗》(清高宗敕编):“语近风流,情含感慨,不以气节掩其文采。”
4 陈田《明诗纪事》:“忠肃诗多慷慨激切之作,此篇独写春愁,清婉可诵。”
以上为【春昼曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议