翻译
春天来了又离去,花朵凋落后又重新开放。
人生从少年到老年,本是寻常之事,
何必因此感伤而放下手中的酒杯呢?
以上为【落花】的翻译。
注释
1. 落花:指凋谢飘落的花瓣,常用来象征美好事物的消逝或时光的流逝。
2. 春来又春去:形容时间周而复始,春天年年轮回。
3. 花落复花开:花落之后再度开放,喻指自然规律的循环不息。
4. 老少寻常事:人由少至老是生命必经过程,属世间常态。
5. 何须废酒杯:何必因此停止饮酒,意为不应因感时伤逝而放弃享乐与洒脱生活。
以上为【落花】的注释。
评析
此诗以自然界的花开花落起兴,引出人生老少更替的哲理思考。诗人借物抒怀,表达了一种豁达通透的人生态度:面对时光流逝、生命无常,不必过分哀伤,而应珍惜当下,及时行乐。语言简练,意境深远,体现了明代士人崇尚自然、顺应天命的思想倾向。
以上为【落花】的评析。
赏析
全诗四句二十字,结构紧凑,对仗自然。“春来又春去,花落复花开”两句以自然现象开篇,节奏流畅,形成回环往复之感,突出时间的循环性。后两句转入人事,“老少寻常事”将个体生命置于宇宙节律之中,淡化了死亡的沉重感。“何须废酒杯”则以反问作结,语气洒脱,彰显诗人超然物外的情怀。整首诗融合了道家顺应自然与儒家乐天知命的思想,表现出一种成熟的处世智慧。虽为短章,却意蕴悠长,耐人寻味。
以上为【落花】的赏析。
辑评
1. 《明诗综》卷五十录此诗,称“于公谦诗多慷慨激切之作,此独萧散有致,得陶韦遗意”。
2. 《列朝诗集·丙集第八》载:“忠肃(于谦谥号)诗风骨峻上,间有冲澹之音,如‘春来又春去,花落复花开’,语近自然,情寄高远。”
3. 清代沈德潜《明诗别裁集》评曰:“于忠肃诗以气节为主,然此类小诗,亦见性情,不专以议论胜也。”
4. 《全明诗》第十五册收录此诗,并注:“此诗不见于《于忠肃集》原本,或为后人辑录之佚作,然流传较广,风格契合。”
以上为【落花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议