翻译
清晨天色微明,轻云笼罩,四面天幕低垂;如油膏般细密的春雨纷纷扬扬,连绵不断。
仪仗传令侍从在宫廊中整齐列立,唯恐细雨沾湿了靠近御衣的地方。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 晓色:清晨的天色。
2 轻阴:淡淡的阴云。
3 四幕低:形容天空低垂,如同四面帐幕笼罩。
4 如膏:形容雨水细密润泽,如同油脂一般,常用于形容春雨滋润。
5 霏霏:雨雪纷飞的样子。
6 传宣:传达命令,此处指皇帝下令或仪仗传令。
7 仪仗:帝王出行时的随行队伍,用以显示威仪。
8 通廊:贯通的长廊,指宫殿中的走廊。
9 沾濡:被水沾湿。
10 御衣:皇帝所穿的衣服。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗描绘了北宋宫廷清晨雨景中的一个细节场景,通过“晓色”“轻阴”“小雨”等意象营造出静谧、肃穆的氛围。诗人以帝王视角观察身边事务,着重刻画仪仗侍从为保护御衣而谨慎防雨的情景,既表现了宫廷生活的精致与庄重,也透露出帝王日常起居的威仪与讲究。全诗语言简练,意境细腻,体现了宋人对生活细节的关注和审美情趣。
以上为【宫词】的评析。
赏析
这首《宫词》以极简笔触勾勒出一幅清晨宫廷雨景图。首句“晓色轻阴四幕低”写天光初启,云层低垂,营造出一种清冷而宁静的氛围;次句“如膏小雨密霏霏”进一步细化雨态,用“如膏”比喻春雨之细润,暗含生机之意,亦见古人对自然气候的细腻体察。后两句转入人事描写,“传宣仪仗通廊立”点出宫廷秩序井然,侍从奉命值守;“惟恐沾濡近御衣”则聚焦于细微动作背后的敬畏心理,凸显皇权尊严。全诗虽无激烈情感,却通过细节传达出宫廷生活的庄严与克制,体现了赵佶作为帝王兼艺术家的独特视角。其诗风承袭晚唐五代宫词传统,注重场景刻画与气氛渲染,语言工致而不失自然。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,认为其“描摹精微,得宫苑晨景之神”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》评赵佶诗“多写宫中琐事,语工而境静,可见天家气象”。
3 《历代宫词选评》称此诗“以细雨衬肃仪,于无声处见威严,实为宫词佳作”。
4 当代学者王兆鹏指出:“赵佶此诗在意象选择与节奏控制上颇具匠心,尤以后两句见宫廷礼制之谨严。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议