翻译
人已如同那无系缆绳的孤舟,随缘自适。本心原本就如鸥鸟般宁静,不会惊扰。静卧着观看惊涛骇浪与天际相接,仿佛天地都在浮动。面对明月,只应频频举杯饮酒;迎着清风,又何必频频搔首忧愁?暮色中炊烟缭绕之处,便是我魂牵梦萦的神州大地。
以上为【浣溪沙 · 其二】的翻译。
注释
1 已是人闲不系舟:化用“不系之舟”典故,比喻无拘无束、随遇而安的人生状态。
2 此心元自不惊鸥:语出《列子·黄帝》,言心若清净,则鸥鸟可亲,喻内心安宁不扰外物。
3 卧看骇浪与天浮:描绘江涛汹涌,水天相连,仿佛天地皆在浮动,极言景象壮阔。
4 对月只应频举酒:面对明月频频饮酒,表达借酒遣怀、寄情自然之意。
5 临风何必更搔头:化用杜甫“白头搔更短”,此处反其意而用之,谓不必因忧愁而搔首。
6 暝烟:傍晚时分的炊烟或雾气。
7 神州:指中国,此处特指南宋江山,寓有故国之思。
8 张孝祥:南宋著名词人,字安国,号于湖居士,词风豪放清旷,近苏轼。
9 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
10 此词作于张孝祥晚年退居期间,反映了其历经宦海沉浮后的思想境界。
以上为【浣溪沙 · 其二】的注释。
评析
这首《浣溪沙·其二》是南宋词人张孝祥的作品,表现出一种超然物外、寄情山水的情怀,同时也隐含着对国家命运的深切关怀。上片以“不系舟”“不惊鸥”为喻,展现内心澄澈、淡泊名利的境界;下片借酒对月、临风搔头等意象,抒发了虽处乱世却力求自持的情感。结尾“暝烟多处是神州”一句,将个人情怀升华为对故国山河的凝望与思念,意境深远,余韵悠长。全词语言简练,意境开阔,融合了道家的超脱与儒家的忧思,体现了张孝祥词作特有的豪放与深沉并存的风格。
以上为【浣溪沙 · 其二】的评析。
赏析
此词以简淡之笔写深沉之情,开篇即以“不系舟”自况,表明超脱尘俗、任运自然的人生态度。“此心元自不惊鸥”进一步以道家意象点明内心之宁静,非但不惊扰外界,亦不受外界所动。这种心境与苏轼“静故了群动,空故纳万境”相通。
“卧看骇浪与天浮”一句气象宏大,既有视觉上的震撼,也暗喻世事动荡、风波险恶,而词人却能安然卧观,显示出内心的定力与豁达。
下片转入抒情,“对月频举酒”承前之闲逸,而“临风何必更搔头”则带有自我劝慰之意,暗示虽有忧思,却不欲沉溺其中。结句“暝烟多处是神州”最为动人,将视线投向远方暮霭中的故土,情感由个人升华至家国,含蓄而深沉,令人回味无穷。
整首词融哲理、景物、情感于一体,语言洗练,意境高远,堪称张孝祥小令中的佳作。
以上为【浣溪沙 · 其二】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评张孝祥词:“骏发踔厉,颇以气节自负,故其词亦慷慨豪宕,有磊落不平之概。”
2 清代冯煦《蒿庵论词》云:“于湖在南宋,卓然为一大家,虽宗白石,实导稼轩先路。”
3 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但称“东坡之词旷,稼轩之词豪”,张孝祥介乎二者之间,可参看。
4 夏承焘、吴熊和《读词常识》指出:“张孝祥词多写湖山胜概与政治感慨,风格清雄,兼有苏轼之旷达与辛弃疾之悲慨。”
5 龙榆生《唐宋名家词选》收录张孝祥词多首,认为其“能于豪放之中见沉郁,有忠爱缠绵之致”。
以上为【浣溪沙 · 其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议