翻译
登高远眺有许多好处,最妙之处莫过于登上压云亭。
水面在光影映照下呈现出高低错落的白色,山峦因远近不同而显出深浅不一的青色。
半隐于烟雾树木中的人家若隐若现,客船停满春日的水边长汀。
真想多停留一会儿,直到天晚,归去时仿佛还能顺手摘下星星。
以上为【压云亭】的翻译。
注释
1 压云亭:亭名,具体位置不详,可能位于今安徽芜湖一带,张孝祥曾任知州于此。
2 登临:登山临水,泛指游览名胜。
3 水作高低白:指水面因波光起伏、日照角度不同而呈现明暗变化的白色。
4 山分远近青:山色因距离远近而有深浅之别,远处淡青,近处浓翠。
5 烟树:被轻烟或雾气笼罩的树木。
6 客柁:客船的船舵,代指客船。柁,同“舵”。
7 春汀:春天的水边平地或小洲。
8 剩欲:犹言“甚欲”“极想”,表示强烈的愿望。
9 留连晚:逗留至天色已晚。
10 摘星:夸张说法,形容夜归时天色将暗,星辰初现,表达陶醉于美景不愿离去的心情。
以上为【压云亭】的注释。
评析
这首五言律诗描绘了诗人登临压云亭所见之景,意境开阔,语言清丽自然。全诗以写景为主,通过细腻的观察展现山水之美与人文之趣。首联点题,强调“压云亭”为最佳观景点;颔联以色彩对仗写水光山色,视觉层次分明;颈联转入近景,写人家与客船,增添生活气息;尾联抒情,表达流连忘返之意,以“摘星”作结,想象奇特,余韵悠长。整体结构严谨,情景交融,体现了宋代山水诗注重理趣与审美结合的特点。
以上为【压云亭】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言勾勒出一幅生动的春日登高图。开篇直入主题,指出“压云亭”是登览最佳处,既点明地点,又奠定全诗高远的视角基调。颔联“水作高低白,山分远近青”工整对仗,色彩鲜明,“高低”“远近”不仅体现空间层次,也暗示诗人目光由近及远的流动感,极具画面感。颈联转入人文景观,“半烟树”写出朦胧之美,“满春汀”则表现春日水岸的繁忙与生机。尾联由景生情,“剩欲留连晚”自然引出“摘星”的奇想,将现实体验升华为浪漫意境,使全诗在宁静中透出豪情,展现出张孝祥作为豪放派词人兼擅写景诗的一面。全诗融情入景,收放自如,堪称宋诗中写景抒怀的佳作。
以上为【压云亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》收录此诗,称其“清绝有致,得山水之性情”。
2 《历代诗话》引清代学者查慎行语:“‘水作高低白’一联,写景入微,非亲历者不能道。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗以登亭览胜为线索,层次分明,由景及情,结句尤为超妙。”
4 《中国古典文学读本丛书·宋诗选注》选录此诗,认为其“语言朴素而意境高远,体现宋人尚理趣而不废美感的特点。”
以上为【压云亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议