翻译
密雪纷飞,仿佛催促我写诗,好像怪我不动笔创作。
漫天大雪遮蔽天空,白茫茫一片,谁还能分辨得出白鹭与仙鹤?
连上天似乎也因此而回眸含笑,寒风尚未肆意逞凶。
雪花急落时繁密华美,缓缓飘舞时更显柔美绰约。
渐渐堆积在草木之上,如断裂的素绢般在原野上连绵不断。
终究要等待阳光普照,将雪光印照在葵花与豆叶之间。
满目皆是丰收之年的吉兆,空有诗句也难以酬答这美景。
且莫推辞典当衣物买酒,此刻已不必忧虑饥寒填壑。
以上为【舍弟踰日不知雪势】的翻译。
注释
1 舍弟:谦称自己的弟弟。此处或为题目标注,非诗中内容。诗题可能为“舍弟逾日不知雪势”,意指弟弟多日未察觉雪势之盛,诗人代为感怀。
2 逾日:过了数日。
3 雪势:下雪的势头、景象。
4 催诗:古人常以风雪助诗兴,此处拟人化,言雪似有意催促作诗。
5 白漫漫:形容大雪弥漫,视野尽白。
6 鹭与鹤:皆白色禽鸟,雪中难辨,极言雪之盛大与天地混沌之状。
7 天回笑:拟人手法,谓连上天亦因雪景奇美而展颜。
8 风作恶:指寒风肆虐,带来严寒与不适。
9 缓舞:形容雪花缓缓飘落的姿态。
10 绰约:姿态柔美的样子。
11 稍积:逐渐堆积。
12 草木:泛指植物。
13 断缟:断裂的白色丝织品,比喻积雪斑驳相连之状。
14 莽联络:广漠连绵,形容雪覆原野、延绵不绝。
15 印彼葵与藿:雪后天晴,阳光反射雪光,映照在葵花与豆类植物上。葵,冬葵,古代重要蔬菜;藿,豆叶,常代指豆类作物。
16 丰岁意:丰收之年的征兆。古以瑞雪兆丰年。
17 信难酢:实在难以酬答。信,确实;酢(cù),报答、应和。
18 慎勿辞典衣:劝自己不要拒绝典当衣服换酒。典衣,典当衣物,古人常以此沽酒。
19 不虑填壑:不必担心饿死沟壑。填壑,旧时贫者死后无人收殓,尸体弃于沟壑,代指穷困潦倒而死。
以上为【舍弟踰日不知雪势】的注释。
评析
此诗借咏雪抒怀,既描绘了大雪纷飞的壮美景象,又寄寓诗人对丰年之兆的欣慰与超然物外的人生态度。全诗以“雪”为线索,由景入情,层层递进:起笔写雪催诗兴,继而极言雪势浩大、天地一色,再转写雪态之美与积雪之状,最终归于对年成的期盼和诗人安贫乐道的情怀。语言清丽而不失劲健,意境开阔而富有哲思,体现了陈与义融合江西诗派法度与个人性灵的特点。
以上为【舍弟踰日不知雪势】的评析。
赏析
本诗以一场大雪为契机,展现了诗人敏锐的观察力与深沉的情感。开篇“密雪来催诗”即具奇想,将自然现象人格化,赋予雪以灵性,暗示诗兴与天象的感应。接着“蔽天白漫漫”以宏阔笔触勾勒出雪景的浩瀚无垠,“谁辨鹭与鹤”巧妙用典,化用《庄子·逍遥游》“风之积也不厚,则其负大翼也无力”及古人雪中观鸟之趣,突出视觉混淆,强化雪势之盛。
“天回笑”一句尤为精妙,不仅延续拟人手法,更将自然与人心交融,表现出诗人面对大雪时欣然自得的心境。随后描写雪态,“急飞”与“缓舞”对照,动静结合,展现雪花的不同风姿。“断缟莽联络”比喻新颖,将积雪比作残破的素绢铺展于野,既有色彩之美,又有质感之思。
后半转入抒怀,“印彼葵与藿”由景及农,暗含“瑞雪兆丰年”的民间信仰,使诗意从审美升华为对民生的关切。“满眼丰岁意”点明主旨,而“空诗信难酢”则自谦才力不足,反衬雪景之壮美不可方物。
结尾两句体现诗人旷达胸襟:即便贫困至需典衣沽酒,亦无所畏惧,因心中已有丰年之望,足以慰藉饥寒。这种安贫乐道、心系苍生的情怀,使全诗在写景之外更具精神深度。整体风格清丽婉转而又不失骨力,结构严谨,层次分明,是陈与义融汇南北诗风的代表之作。
以上为【舍弟踰日不知雪势】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集钞》:“与义诗源出苏黄,而能自成一家。此作写雪不滞于形迹,兴象玲珑,寄托遥深,尤以‘天回笑’‘印葵藿’等句见其匠心。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“陈去非每遇风雪佳景,必吟咏不辍。此诗所谓‘雪催诗’者,实乃诗心与天机相触也。末联不忧填壑,真有陶谢遗风。”
3 《四库全书总目·简斋集提要》:“与义南渡后诗益工,格律谨严而气象宏阔。此篇状雪之态,自飞扬至于积覆,条理井然;结处寓意年谷,不独写景而已。”
4 钱钟书《宋诗选注》:“‘蔽天白漫漫,谁辨鹭与鹤’,浑然一体,不分物我,颇得王维‘江流天地外’之意。而‘慎勿辞典衣’二句,于萧瑟中见温厚,足见其人品格。”
以上为【舍弟踰日不知雪势】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议