翻译
狂风席卷着街市的喧嚣之声,我这多病之人独自端坐,度过清明时节。傍晚时分,隔着帘幕看着夕阳渐渐收尽余晖,微风吹拂杨柳,柳枝轻摇,展现出无限柔美与生机。
以上为【清明二绝(其二)】的翻译。
注释
1. 清明二绝:组诗共两首,此为第二首。
2. 卷地风:形容风势猛烈,席卷大地。
3. 抛:此处意为“卷起”、“抛掷”,形象写出风携市声的动态。
4. 市井声:指街市上的喧闹人声,象征尘世纷扰。
5. 病夫:诗人自称,当时陈与义多病,常以病躯自喻。
6. 危坐:端正而坐,形容严肃、专注或孤寂之态。
7. 了清明:度过清明节。“了”作“结束”、“度过”解。
8. 一帘晚日:隔着帘幕看夕阳,暗示居处幽闭,心境疏离。
9. 收尽:指夕阳完全落下,暮色降临。
10. 百媚生:形容杨柳在微风中姿态万千,极富美感,暗含生机复苏之意。
以上为【清明二绝(其二)】的注释。
评析
这首诗通过描绘清明时节的自然景象与诗人内心的感受,表现了诗人孤寂病弱中的静观与对生命细微之美的体悟。前两句写外在世界的动荡与内心的沉静形成对比,后两句转写暮色中柳景的柔美,透露出在衰飒中见生机的情怀。全诗语言简练,意境深远,寓情于景,耐人寻味。
以上为【清明二绝(其二)】的评析。
赏析
本诗以清明节为背景,却不写扫墓踏青之俗,而是聚焦于诗人病中独坐的瞬间感受,体现出宋诗重理趣、尚内省的特点。首句“卷地风抛市井声”气势突兀,将外界的喧嚣与动荡具象化,风不仅吹动物体,更似将人间嘈杂“抛”向诗人,反衬其内心的孤寂与疏离。次句“病夫危坐了清明”笔锋陡转,以“病夫”自况,凸显身体的衰弱与精神的清醒,“危坐”更显庄重与孤高,面对清明这一富有情感张力的节日,诗人选择静默承受。
后两句转向黄昏景色,视角由外而内、由动而静再转为微动。“一帘晚日看收尽”写出时间流逝的悄然与诗人凝神观望的姿态,帘幕既隔开了外界,也营造出一种审美距离。结句“杨柳微风百媚生”尤为精彩:在暮色渐浓、一日将尽之际,柳条随风轻舞,竟生百般妩媚,不仅带来视觉美感,更象征生命力的柔韧与不息。此句一扫前文的沉郁,在静谧中透出生机,体现了诗人于病痛与孤寂中仍能发现美的敏感心灵。
全诗结构精巧,由风声起,以柳姿结,动静相生,情景交融,语言凝练而意蕴丰富,是宋代绝句中的佳作。
以上为【清明二绝(其二)】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评陈与义诗:“气体高妙,洗尽晚唐纤秾之习。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陈与义在南渡诗人中最为杰出,诗风沉郁顿挫,兼有苏黄之长。”
3. 《四库全书总目·简斋集提要》称其诗“婉转曲折,往往兴会所至,不假雕饰而自工。”
4. 张宗祥《论宋诗》谓:“与义诗多感时伤事之作,然亦有闲淡清丽如《清明》二绝者。”
5. 《历代诗话》引吴可语:“简斋诗如风行水上,自然成文,尤以小诗为妙。”
以上为【清明二绝(其二)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议