翻译
西南方露出蔚蓝色天空映照江面清澄,一如横卧江上小滩蓝天上有一抹微云。
喜鹊飞立墙头欢叫羽毛依然浇湿,楼外远处还不断传来残余的雷声。
趁雷雨後的微凉睡个安稳的好觉,赶快吟几句奇诗回报雨後的新晴。
这么迷人夜晚可惜无人来共同享受,便我一人也要尽兴卧看银河直到天明。
版本二:
天空西南方似有残缺,江面却清澈明净,纤细的云彩静止不动,沙滩横卧眼前。
墙头喜鹊在鸣叫,羽毛尚带湿意;楼外断续的雷声传来,天气虽转晴,余威未尽。
我尽情享受这微凉之气,好安稳入睡;急忙寻觅奇妙诗句,以回应这初晴的欣喜。
今夜景色格外美好,可惜无人共赏,唯有独自躺卧,尽情凝望那明亮璀璨的星河。
以上为【雨晴】的翻译。
注释
天缺:雨过云开,露出一角青天。
纤云:细云。此指夏日雨後的髙捲云。
小滩:喩纤云。
语鹊:喳喳叫的鸟鹊。
衣:比拟鸟鹊的羽毛。
残雷:卽将消失的低沉的雷声。
供:提供。
稳睡:安稳入睡。
报:回报,报答。
绝胜:非常美妙的情境。
星河:天上的银河。尽意:尽情。
1 天缺西南:指雨后天空西南方云层尚未完全散去,仿佛天有缺口,亦暗合古人“天倾西北,地不满东南”的宇宙观联想。
2 纤云不动:细微的云彩静止不动,形容雨后空气澄净,风力微弱。
3 小滩横:指江边沙洲或浅滩横卧水面,清晰可见,因雨后水退或视线清明所致。
4 语鹊:鸣叫的喜鹊,古人认为鹊鸣预示晴好天气。
5 衣犹湿:表面指鹊羽未干,实则暗示雨刚停不久。
6 残雷:断续零落的雷声,表明雷雨虽过,余势未绝。
7 气未平:既指天气尚未完全平静,也隐喻诗人内心情绪的微妙波动。
8 尽取微凉供稳睡:意为趁此清凉舒适之时安然入睡,体现诗人对自然恩赐的珍惜。
9 急搜奇句报新晴:急忙构思佳句以回应雨过天晴的喜悦,反映诗人敏锐的诗情。
10 绝胜:极其美好,极言今晚景色之佳。卧看星河尽意明:仰望星河通宵达旦,尽兴而观,展现诗人孤高清旷的情怀。
以上为【雨晴】的注释。
评析
《雨晴》由宋代诗人陈简斋于宣和五年(西元一一二三年)所作,通过描写雨过天晴的景象,表现诗人一时欣喜的情感。
这首诗描绘了夏日雨后初晴的自然景象,通过细腻的观察与清新的笔触,展现了诗人对自然变化的敏感和内心由阴转晴的情感波动。全诗前两联写景,动静结合,既有视觉的澄澈,又有听觉的余响,营造出一种雨后清新又略带余韵的氛围。后两联转入抒情,表现诗人独处中的自适与诗意的觉醒,尾联尤显孤高清远,将个人情感融入浩瀚星空,意境开阔而含蓄。整首诗语言简练,结构严谨,体现了陈与义融情入景、情景交融的艺术功力。
以上为【雨晴】的评析。
赏析
本诗为陈与义描写雨后夜景的代表作之一,体现了其南渡前后诗风由工致向清空淡远转变的特点。首联以“天缺”起笔,想象奇特,赋予自然现象以空间张力,“江面清”与“纤云不动”形成视觉上的宁静美感。颔联转写近景,鹊语、残雷,一动一静,声音与画面交织,且“衣犹湿”“气未平”双关自然与心理,耐人寻味。颈联由景入情,“尽取”“急搜”两个动作写出诗人对清爽夜晚的珍视与诗兴勃发的急切,情感真挚。尾联境界顿开,从人事转向宇宙,“今宵绝胜”直抒胸臆,而“无人共”又添寂寞,“卧看星河”则以静制动,在孤独中升华出一种与天地精神往来的超然。全诗章法井然,由天而地,由外而内,由动而静,最终归于浩渺星空,体现出宋诗重理趣而不失意境的特质。
以上为【雨晴】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》称:“与义诗多感时伤事,清婉中有劲气,此篇独得闲远之致。”
2 《历代诗话》引吴可语:“‘卧看星河尽意明’,此语非胸中洒落者不能道。”
3 《四库全书总目提要》评陈与义诗:“格高韵远,精思深入,足为南渡后大家。”
4 方回《瀛奎律髓》卷十六载:“此诗气象清夷,对仗工而不刻,结语尤妙,有悠然不尽之意。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及陈与义时指出:“他长于把自然现象和心情波动打成一片,如‘气未平’之类,语浅意深。”
以上为【雨晴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议