翻译
江岸宽阔而船却显得渺小,树林空旷寒风更加猛烈。
人生经得起几次这样的寒暑漂泊,又要与你隔着山河相望。
请客时不要再用“题凤”的典故嘲讽来者稀少,寄书也不必效仿王羲之以书换鹅。
功名不过是南柯一梦,终究还是要归向白鸥自由的江湖波涛。
以上为【送张迪功赴南京掾】的翻译。
注释
1 岸阔舟仍小:江岸宽广,船只显得微小,象征人在广阔天地中的渺小与孤寂。
2 林空风更多:林木稀疏,寒风更烈,既写实景,也暗喻世态萧条、人心凄冷。
3 能堪几寒暑:意指人生短暂,经不起多少年岁的奔波与离别。
4 又作隔山河:再次面临与友人分隔山水的境况,表达离别的无奈。
5 看客休题凤:典出《世说新语》,吕安访嵇康不遇,见其兄嵇喜,题“凤”字而去,“凤”拆为“凡鸟”,讥其庸俗。此处劝人勿以“题凤”讽刺来访者,亦有劝友人处世圆融之意。
6 将书莫换鹅:用王羲之以书法换鹅的典故,劝友人不要沉溺于才艺名声,暗示功名虚幻。
7 功名大槐国:化用唐代《南柯太守传》中“南柯一梦”故事,比喻功名富贵如梦一般虚幻。
8 终要白鸥波:白鸥象征隐逸自由,出自《列子·黄帝》“鸥鹭忘机”之典,表达最终应归于自然、远离机心的愿望。
9 张迪功:人名,迪功为官阶名,宋时迪功郎为从九品文散官。
10 南京掾:南京指北宋陪都应天府(今河南商丘),掾为州郡佐吏,此处指张迪功将赴任南京属官。
以上为【送张迪功赴南京掾】的注释。
评析
此诗为陈与义送别友人张迪功赴任南京掾吏所作,抒发了对友人远行的惜别之情,更深层地表达了诗人对仕途虚幻、人生无常的感慨以及向往归隐、追求心灵自由的情怀。全诗语言简练,意境深远,善用典故而不显堆砌,情感真挚中透出超脱。诗人通过对自然景象的描写引出内心感慨,由送别生发出对人生归宿的哲思,体现了宋代士大夫在仕隐之间徘徊的精神状态。
以上为【送张迪功赴南京掾】的评析。
赏析
本诗以送别为题,却不落俗套,未多言友情缠绵,而是借景起兴,转入对人生价值的深刻反思。首联“岸阔舟仍小,林空风更多”以宏阔苍凉之景奠定基调,空间的开阔反衬出行人的孤独与命运的不可控。颔联直抒胸臆,感叹人生苦短,聚散无常,情感沉郁。颈联连用两个典故,“休题凤”“莫换鹅”,既有对友人处世的劝诫,也暗含对世俗评价体系的疏离。尾联升华主题,指出功名不过是一场大梦,唯有回归自然、与白鸥为伴,才是人生的终极归宿。全诗结构紧凑,由景入情,由情入理,层层递进,体现了陈与义诗歌“清婉奇丽,寓悲于淡”的风格特征,也展现了宋诗重理趣、尚典实的艺术风貌。
以上为【送张迪功赴南京掾】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评陈与义诗:“格高气畅,往往于不经意处见其工力,实能自成一家。”
2 宋代周紫芝《太仓稊米集》称:“简斋(陈与义号)诗如幽燕老将,气韵沉雄,而时出清新。”
3 清代纪昀评其诗风:“婉而多讽,旨深语妙,非徒以词采见长。”
4 《宋诗钞》谓:“与义诗主性情,不尚雕饰,而自然高迈,得杜甫之骨。”
5 钱钟书《宋诗选注》云:“陈与义能融唐音宋理于一炉,情景交融,理趣盎然。”
以上为【送张迪功赴南京掾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议