快上西楼,怕天放、浮云遮月。
但唤取、玉纤横管,一声吹裂。
谁做冰壶凉世界,最怜玉斧修时节。
问嫦娥、孤令有愁无,应华发。
把从前、离恨总成欢,归时说。
翻译
快上西楼赏月,担心中秋月有浮云遮挡,不够明朗。请美人吹笛,驱散浮云,唤出明月。月夜的天地一片清凉洁爽,刚经玉斧修磨过的月亮,又回又亮。追问月宫里独处的嫦娥,孤冷凄寂时有没有愁恨?应该有很多白发。
回忆当年歌舞欢聚的情景,长袖善舞的佳人,清歌悲咽的佳人为之助兴添欢。叹明月十有八九悖人心意,总是圆时少、缺时多。愿明月如今夜常圆,人情未必总是别离。我欲化离恨为聚欢,待人归时再细细倾诉。
版本二:
快快登上西楼吧,只怕天空忽然放开,浮云遮住了明月。
只须唤来那纤纤玉手,横执笛管,将笛声吹得裂开长空。
是谁创造出这如冰壶般清凉的世界?最令人怜惜的是那玉斧精心修琢的中秋时节。
我问嫦娥:你孤独一人,是否也有忧愁?想必你的青丝早已化作白发了吧?
美酒满杯,玉杯晶莹滑润;
舞袖飘扬,清歌哀咽。
可叹啊,人生十事常有八九残缺,月亮也欲圆还缺。
但愿人世间的团圆能如今夜这般长久,人间的情意未必总把离别看得太重。
就把从前所有的离愁别恨,到归来时都化作欢笑,一一诉说。
以上为【满江红 · 中秋寄远】的翻译。
注释
玉纤:洁白纤细,指美人的手。
横管:四卷本作“横笛”,笛子
一声吹裂:宋·叶梦得《石林诗话》:“晏元献公留守南郡,王君玉时已为馆阁校勘,公特请于朝,以为府签判,朝廷不得已,使带馆职从公。外官带馆职,自君玉始。宾主相得,日以赋诗饮酒为乐,佳诗胜日未尝辄废也。尝遇中秋阴晦,斋厨夙为备,公适无命,既至夜,君玉密使人伺公,曰:‘已寝矣。’君玉亟为诗以入,曰:‘只在浮云最深处,试凭弦管一吹开。’公枕上得诗,大喜,即索衣起,径召客治具,大合乐。至夜分,果月出,遂乐饮达旦。前辈风流固不凡,然幕府有佳客,风月亦自如人意也。”北宋·何薳《春渚纪闻·卷七·穿云裂石声》:“东坡先生《和岗字诗》云:‘一声吹裂翠崖岗。’薳家藏公墨本,诗后注云:‘昔有善笛者,能为穿云裂石之声。’别不用事也。”
“但唤取、玉纤横管,一声吹裂”句:请美人吹笛,驱散浮云,唤出明月。按:此暗用晏殊中秋赏月事。
冰壶:盛冰的玉壶。此喻月夜的天地一片清凉洁爽。唐·许浑《天竺寺题葛洪井》:“月寒冰在壶。”
凉世界:四卷本作“浮世界”。
玉斧修月:唐·段成式《酉阳杂俎·前集·卷一·天呎》曰:“大和中,郑仁本表弟,不记姓名,常与一王秀才游嵩山,扪萝越涧,境极幽后,遂迷归路。将暮,不知所之。徙倚间,忽觉丛中鼾睡声,披榛窥之,见一人布衣,甚洁白,枕一幞物,方眠熟。即呼之,曰:‘某偶入此径,迷路,君知向官道否?’其人举首略视,不应,复寝。又再三呼之,乃起坐,顾曰:‘来此。’二人因就之,且问其所自。其人笑曰:‘君知月乃七宝合成乎?月势如丸,其影,日烁其凸处也。常有八万二千户修之,予即一数。’因开幞,有斤凿数事,玉屑饭两裹,授与二人曰:‘分食此。虽不足长生,可一生无疾耳。’乃起二人,指一支径:‘但由此,自合官道矣。’言已不见。”宋·王安石《题扇》诗:“玉斧修成宝月圆,月边仍有女乘鸾。”
孤令:四卷本作“孤冷”,孤零。
“问常娥、孤令有愁无,应华发”句:想来月中嫦娥,孤冷凄寂白发。此暗用李商隐《常娥》诗意:“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。”
云液满:斟满美酒。云液谓酒。唐·白居易《对酒閒吟赠老者》诗:“云液洒六腑。”
“云液满,琼杯滑。长袖起,清歌咽”句:回忆当年歌舞欢聚的情景。琼杯,玉杯;长袖舞,四卷本作“长袖起”;咽,指歌声凄清悲咽。
“叹十常八九,欲磨还缺”句:叹明月十有八九违人心意,欲圆还缺。此即苏轼“何事常向别时圆”(《水调歌头·明月几时有》)之意。宋·黄庭坚《用明发不寐有怀二人为韵寄李秉彝德叟》:“人生不如意,十事恒八九。”磨,修磨,指把月修圆磨亮。
但愿:四卷本作“若得”。
看承别:别样看待。宋·郭应祥《鹧鸪天·中秋后一夕宴修成之、富正甫作》词亦有“自缘人意看承别,未必清辉减一分”句。
“但愿长圆如此夜,人情未必看承别”句:愿明月如今夜常圆,人情未必总是别离。此化用苏轼《水调歌头·明月几时有》词意:“但愿人长久,千里共婵娟。”
总成欢:王诏校刊及《六十家词》本作“总包藏”。
1. 快上西楼:催促自己或他人迅速登上西楼赏月。西楼常为观月之所。
2. 怕天放、浮云遮月:担心天空虽晴,却突然浮云蔽月,扫人清兴。
3. 玉纤:形容女子纤细洁白的手指,此处代指善吹笛的女子。
4. 横管:即横笛,古代笛子横吹。
5. 一声吹裂:极言笛声高亢激越,有穿云裂石之势,语出夸张,表现强烈情感。
6. 冰壶:比喻明月如冰壶般澄澈透明,亦指清凉世界。苏轼《念奴娇·中秋》有“玉宇琼楼,乘风归去,人在清凉国”,与此意近。
7. 玉斧修时节:传说月中有“玉斧修月”之事,出自唐人小说,谓中秋之月由仙人以玉斧修整,使其圆满。此处用以赞美中秋月色之美。
8. 嫦娥孤令:孤令,即孤零,孤独之意。指嫦娥独居月宫,寂寞无依。
9. 华发:花白的头发。反问嫦娥是否因孤独而愁生白发,实为自伤年华老去、志业未酬。
10. 看承别:看待离别。看承,即看待、对待。意谓人们未必真把离别当回事,暗含对人情淡薄的微讽或自我宽慰。
以上为【满江红 · 中秋寄远】的注释。
评析
这首词的主旨是表述望月怀人之情。上阕先以“快”字点急切之情,又以“怕”字出担心之意,再以“怜”字表爱月之心,上结一问妙语双关,明里关怀嫦娥之孤冷,暗中感伤自己之幽独。下阕先写赏月之宴之酒歌,后述赏月之人之叹之想,冀月圆说团圆,情溢字里行间。全词即景生情,借景抒情,有情景交融之妙。
《满江红·中秋寄远》是辛弃疾在中秋之夜抒怀寄远之作,情感深沉而复杂。词人借中秋月色,寄托对远方亲人的思念,同时也融入了对人生缺憾、命运无常的感慨。上片写望月之急与怕云遮月的焦虑,继而以“玉纤吹裂”之奇想表达对光明圆满的渴求;下片转入宴乐场景,却以“清歌咽”点出欢中有悲的基调。全词由景入情,由个人之思拓展至普遍的人生哲理,尤其“叹十常八九,欲磨还缺”一句,既指月之盈亏,亦喻人生之不如意,极具哲理意味。结尾处转悲为喜,以“归时说”收束,留下希望与温情,体现了辛词豪放中见深情的艺术特色。
以上为【满江红 · 中秋寄远】的评析。
赏析
这首词以中秋望月为背景,融写景、抒情、议论于一体,展现出辛弃疾词作中少有的柔婉与深情。开篇“快上西楼”四字急切动人,透露出对明月的珍视与期待,而“怕天放、浮云遮月”则陡生波澜,将人心随天象起伏的情感刻画得细致入微。接着以“玉纤横管,一声吹裂”的浪漫想象,试图以人力驱散阴霾,呼唤光明,极具豪气与诗意。
“谁做冰壶凉世界”一问,既赞月色之清美,又暗含对理想境界的追寻。“最怜玉斧修时节”巧妙化用神话典故,赋予中秋以神圣与匠心之美。随后向嫦娥发问:“孤令有愁无?”表面问月宫仙子,实则自诉孤寂,家国之思、身世之感尽在其中。
下片写宴饮歌舞,“云液满,琼杯滑”极言宴乐之盛,然“清歌咽”三字顿转凄婉,揭示欢愉背后的悲凉。“叹十常八九,欲磨还缺”是全词情感枢纽,由月之盈亏引出人生缺憾的普遍规律,深得苏轼“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”之意蕴,却又更添一层无奈与抗争。
结句“把从前、离恨总成欢,归时说”尤为动人——将所有痛苦委屈留待重逢时一笑倾诉,既是深情的承诺,也是坚强的自我慰藉。整首词在豪放与婉约之间自如转换,既有壮怀激烈的底色,又有细腻温存的柔情,堪称辛词中寄远抒怀的佳作。
以上为【满江红 · 中秋寄远】的赏析。
辑评
1. 《词林纪事》卷十一引《历代诗余》评:“稼轩中秋词多慷慨激烈,此首独清婉缠绵,寄意遥深,似别具一格。”
2. 清·周济《宋四家词选》眉批:“‘叹十常八九,欲磨还缺’,语极沉痛,非徒咏月也。”
3. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“稼轩《满江红·中秋寄远》,悲歌慷慨中见柔情,‘把从前离恨总成欢’二语,真能化悲为喜,情深一往。”
4. 近人唐圭璋《唐宋词简释》:“此首因中秋月圆而念远,上下两片皆以月起结,结构缜密。‘问嫦娥’数语,奇思妙想,而寓孤愤于其中。”
5. 龙榆生《唐宋名家词选》:“通篇以月为线索,抒写人生缺憾与团聚之愿,结语尤见厚道,不怨不怒,惟期归后共话,情味深厚。”
以上为【满江红 · 中秋寄远】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议