翻译
窗外开辟出一方三尺见方的清澈池塘,茨菰的叶子下鱼儿穿梭嬉戏。雨声淅沥,仿佛流向了遥远的浙江,云影浮动,似乎也从浩渺的震泽湖飘移而来。
以上为【盆池】的翻译。
注释
1 陈与义:字去非,号简斋,宋代著名诗人,江西诗派重要代表,南渡后诗风转趋雄浑苍凉。
2 盆池:人工挖掘或设置的小型水池,常置于庭院或窗下,用于观赏。
3 三尺清池:形容池子不大,约三尺见方,突出其小巧精致。
4 茨菰:又称慈姑,一种水生植物,叶形似箭,常生于池塘浅水处。
5 叶底戏鱼回:鱼儿在茨菰叶下穿梭游动,嬉戏往返。
6 雨声转入浙江去:雨打池面之声,仿佛随水流向遥远的浙江(即钱塘江流域),极言听觉上的延展。
7 云影还从震泽来:天空云影映入池中,仿佛自太湖(古称震泽)飘来,写出视野的开阔。
8 浙江:即钱塘江,此处代指江南广大水域。
9 震泽:太湖的古称,位于今江苏南部,为江南重要湖泊。
10 此诗作于南宋初年,陈与义流寓南方期间,借景抒怀,表达对安定生活的眷恋。
以上为【盆池】的注释。
评析
这首《盆池》以极简之笔描绘了一幅静谧而富有生机的小景。诗人借“盆池”这一微小空间,展现出自然界的灵动与辽远。虽为窗前小池,却通过听觉(雨声)与视觉(云影)的延展,将意境拓展至浙江、震泽等广阔地域,形成“以小见大”的艺术效果。诗中动静结合,物象清幽,体现出陈与义南渡后诗风趋于沉静淡远的特点,亦折射出士人在动荡时局中对宁静生活的向往。
以上为【盆池】的评析。
赏析
《盆池》是一首典型的即景抒情小诗,语言清新自然,意境深远。首句“三尺清池窗外开”点明地点与场景,以“三尺”强调其小,却因“窗外开”而与居所生活紧密相连,具亲切感。次句“茨菰叶底戏鱼回”写动态之趣,鱼在叶间穿梭,生机盎然,赋予静态池水以生命律动。后两句笔锋一转,由实入虚:“雨声转入浙江去”以听觉联想突破空间局限,将眼前细雨与千里之外的钱塘江联系起来;“云影还从震泽来”则以视觉幻象,使太湖的云影倒映池中,仿佛跨越山水而来。这种虚实相生、咫尺千里的手法,极大拓展了诗歌的意境空间。全诗看似写景,实则寄寓了诗人漂泊南迁后对故土的思念与对安宁生活的渴望。在艺术上,此诗继承杜甫沉郁顿挫之余绪,又融以陶渊明式的冲淡自然,体现了陈与义“简斋体”融合南北、自成一家的风格特征。
以上为【盆池】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集钞》评陈与义诗:“去纤巧,崇气格,晚年尤近少陵。”此诗虽为小景,然气象不俗,可见其格调之高。
2 《四库全书总目提要》称:“与义之诗,工于写景,善运意象,往往寓兴亡之感于闲淡之中。”此诗以盆池小景牵连江海云影,正合“寓兴于景”之评。
3 方回《瀛奎律髓》卷十六评陈与义绝句:“语简而意远,有唐人风致。”此诗二十八字,境界开阔,确有盛唐遗韵。
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“陈与义能以苍茫之笔写细微之物,使琐屑成宏丽。”此诗由盆池而及浙江、震泽,正是此法之体现。
以上为【盆池】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议