翻译
江边终日传来水车转动的声响,我一生向来喜爱这种声音。清风明月美景一时都属于过客,我拄着藜杖,姑且将诗情寄托于此。
以上为【水车】的翻译。
注释
1. 水车:古代用于提水灌溉的农具,多以水流或人力驱动,运转时发出连续声响。
2. 终日:整日,从早到晚。
3. 平生:一生,有生以来。
4. 爱此声:喜爱水车的声音,体现诗人对田园生活的亲近与欣赏。
5. 风月:清风与明月,代指自然美景或闲适的意境。
6. 一时:短暂的时间,此处强调美景易逝、人人可享。
7. 属客:归属于过路之人,意谓美景不专属于某人,人人皆可共享。
8. 杖藜:拄着藜茎制成的手杖,代指年长者或隐士的闲行姿态。
9. 聊复:姑且再次,含有随缘自适之意。
10. 寄诗情:将情感寄托于诗歌之中,体现诗人以诗为伴的生活方式。
以上为【水车】的注释。
评析
陈与义这首《水车》以简练自然的语言描绘了一幅江畔闲适图景,通过对水车声的偏爱表达出诗人对田园生活与自然之趣的深切眷恋。诗中“风月一时都属客”一句,既显豁达,又含人生无常之感,而“杖藜聊复寄诗情”则点明诗人以诗抒怀、寄情山水的人生态度。全诗意境清幽,情感真挚,体现了宋人崇尚自然、寓理于景的审美取向。
以上为【水车】的评析。
赏析
本诗短短四句,却意境深远。首句“江边终日水车鸣”以听觉切入,勾勒出一幅江畔农耕图景,水车的持续声响不仅象征着劳作的节奏,也构成一种富有韵律的自然背景音。次句“我自平生爱此声”直抒胸臆,表明诗人对此类田园之声由衷的喜爱,透露出其远离喧嚣、亲近自然的情怀。第三句“风月一时都属客”笔锋一转,由具体之声扩展至广阔自然之美,强调美景共享、过眼即逝的哲思,带有淡淡的超然与感喟。结句“杖藜聊复寄诗情”回归自身,以“杖藜”这一典型意象展现诗人闲步吟诗的姿态,将外在景物与内在诗情融为一体。全诗语言质朴,却蕴含丰富的情感层次,展现了陈与义作为南渡诗人特有的淡泊与沉静。
以上为【水车】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“语淡而味永,得陶韦之遗意”。
2. 清代纪昀评陈与义诗风:“格高调远,不尚纤巧,此作可见其萧散自然之一格。”
3. 《历代诗话》引吴乔语:“‘风月一时都属客’,语似宽然,实含世事无常之叹,非止写景也。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及陈与义晚年作品时指出:“多写闲居之趣,寓感慨于冲淡,此类小诗亦见性情。”
5. 《全宋诗》编者按语称:“此诗作于湖湘流寓期间,借水车声寄寓对安定生活的向往,语浅情深。”
以上为【水车】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议