翻译
战鼓与胡笳声中凯旋归来,举起马鞭问道:你的功业可比得上诸葛亮吗?
人们都说,你如当年诸葛丞相,在五月匆匆出征,深入南方蛮荒之地渡过泸水。
你挥动白羽扇,军威凛凛,将士如貔貅猛虎般呐喊;敌寇逃窜,青溪路上野兽也为之悲泣。
早先一骑快马冲下平缓山冈,捷报飞传,紧急送达。
你本是饱读诗书、才学渊博的状元之才,却未能仅凭文章建功立业。
如今却能将诗书带在马上,谈笑之间指挥千军万马,笑对刀箭锋镝。
明年你的金印将会大如斗,显贵的冠饰(貂蝉)也将从战士的头盔(兜鍪)中诞生。
待到你的功勋伟业直上云霄,请在浯溪的石崖上刻下铭文,永载史册。
以上为【满江红 · 贺王帅宣子平湖南寇】的翻译。
注释
王帅宣子平湖南寇:陆游《渭南文集·卷三十四·尚书王公墓誌铭》:“公讳佐,字宣子,会稽山阴人。……二十有一以南省高选奉廷对,为第一。徙知潭州,连进秘阁修撰、集英殿修撰。淳熙六年正月,彬州宜章县民陈峒窃发,俄破道州之江华,桂阳军之蓝山、临武、连州之阳山县。旬日有众数千,彬、道、连、永、桂阳军皆警。公奏乞荆鄂精兵三千,未报。公度不可待。而见将校无可用者,流人冯湛适在州。……遂檄湛带元管权湖南路兵马钤辖,统制军马。即日令湛自选潭州厢禁军及忠义寨凡八百人,即教场誓师遣行。……五月朔日诘旦分五路进兵。贼初诈降,实欲缮治寨栅,阻险以抗官军。公得其情,督兵甚峻。及驰入隘口,贼果立寨栅,未及成,闻官军至,狼狈出战。既败,又退失所凭,乃皆溃走。……湛遂诛陈峒,函首来献。”《宋史·卷三十五·孝宗纪》:“己巳,郴州贼陈峒等破连、道州、桂阳军诸县,命湖南帅臣讨捕之。……乙亥,郴寇平。”。
笳鼓归来:《南史·卷五十五·曹景宗传》“(天监)五年,魏中山王英攻钟离,围徐州刺史昌义之,武帝诏景宗督众军援义之,……景宗振旅凯入,帝于华光殿宴饮连句,令左仆射沈约赋韵。景宗不得韵,意色不平,启求赋诗。帝曰:‘卿伎能甚多,人才英拔,何必止在一诗。’景宗已醉,求作不已,诏令约赋韵。时韵已尽,唯馀‘竞’、‘病’二字。景宗便操笔,斯须而成,其辞曰:‘去时儿女悲,归来笳鼓竞。借问行路人,何如霍去病。’帝叹不已。”
举鞭问:《晋书·卷四十三·〈山涛傳·山简傳〉》:“永嘉三年,(简)出为征南将军、都督荆、湘、交、广四州诸军事、假节,镇襄阳。……简优游卒岁,唯酒是耽。……简每出嬉游,……时有童儿歌曰:‘……举鞭问葛疆:何如并州儿?’疆家在并州,简爱将也。”
人道是:《阳春白雪·外集》作“人尽说”。
“匆匆五月,渡泸深入。”句:诸葛亮《出师表》:“受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。”按:据《渭南文集·卷三十四·尚书王公墓誌铭》及《宋史·卷三十五·孝宗纪》谓王宣子讨陈峒,以五月朔日分五路进兵,同年乙亥「郴寇平」,是其事始末与诸葛亮渡泸南征之时令正同。
白羽风生:广信书院本“羽”误作“虎”,王诏校刊及四印斋本作“白羽生风”,此从四卷本。东晋·裴启《裴子语林》:“诸葛武侯与宣王在渭滨,将战,宣王戎服莅事;使人观武侯,乘素舆,著葛巾,持白羽扇,指麾三军,众军皆随其进止。宣王闻而叹曰:‘可谓名士矣!’”宋·苏轼《与欧育等六人饮酒》诗:“苦战知君便白羽,……引杯看剑坐生风。”
貔虎噪:《花庵词选》及《阳春白雪》作“貔虎啸”。
青溪:王宣子行军所经由之所,未详所在。
鼪鼯(shēng wú):《花庵词选》及《阳春白雪》作“猩鼯”。宋人每用以侮辱其时之少数民族。《宋史·卷四百九十三·蛮夷传》:“狌鼯之性便于跳梁,或以雠隙相寻,或以饥馑所逼,长啸而起,出则冲突州县,入则负固山林,致烦兴师讨捕,虽能殄除,而斯民之荼毒深矣。”鼪,通“猩”或“狌”。
平冈:《花庵词选》作“平岗”,即平野。
龙头客:《三国志·卷十三·〈魏书·华歆传〉》引《魏略》:“歆与北海邴原、管宁俱游学,三人相善,时人号三人为‘一龙’,歆为龙头,原为龙腹,宁为龙尾。”宋·梁颢《及第》诗:“也知年少登科好,争奈龙头属老成。”按:王宣子于绍兴十八年戊辰举进士第一。龙头,四卷本作“龙韬”。
“浑未得,文章力。”句:唐·刘禹锡《书怀寄河南尹兼简分司崔宾客》诗:“一生不得文章力,百口空为饱煖家。”
诗书马上:《史记·卷九十七·陆贾传》:“陆生时时前说称诗书。高帝骂之曰:‘乃公居马上而得之,安事诗书!”陆生曰;“居马上得之,宁可以马上治之乎?且汤武逆取而以顺守之,文武并用,长久之术也。昔者吴王夫差、智伯极武而亡;秦任刑法不变,卒灭赵氏。乡使秦已并天下,行仁义,法先圣,陛下安得而有之?’”
待刻:《阳春白雪》作“待勒”。
到云霄:《阳春白雪》作“等云霄”、四卷本作“到□云”。
浯溪:在今湖南祁阳县西南五里。
1. 王帅宣子:指王佐,字宣子,南宋官员,曾任湖南安抚使,率军平定湖南地区少数民族起义或地方寇乱。
2. 笳鼓归来:指军队奏着胡笳和战鼓凯旋。笳,古代北方民族乐器,常用于军中。
3. 何如诸葛:意为“能否比得上诸葛亮”,暗指王宣子此次南征如同诸葛亮南抚夷越。
4. 匆匆五月,渡泸深入:化用诸葛亮《出师表》“五月渡泸,深入不毛”,指夏季深入南方险恶之地作战。
5. 白羽风生:白羽指白羽扇,象征儒将风度,此处形容王宣子从容指挥,军威赫赫。
6. 貔虎譟:貔貅与虎,皆猛兽,比喻勇猛的士兵;譟,喧哗、呐喊,指军队士气高昂。
7. 青溪路断鼪鼯泣:青溪,泛指南方山间溪流;鼪(shēng)鼯(wú),黄鼠狼与飞鼠,喻指敌寇或山林小盗,闻风丧胆而泣。
8. 龙头客:科举时代称状元为“龙头客”,王宣子为绍兴十八年(1148年)进士第一,故称。
9. 浑未得,文章力:意为自己虽有才学,却不能单靠文章取得功名,需借军功建业。
10. 金印如斗大……兜鍪出:化用“三公之印如斗大”,预言王宣子将封高官;“貂蝉”为高官冠饰,“兜鍪”为头盔,意谓功臣由武将出身。
11. 浯溪石:湖南祁阳有浯溪,唐代元结撰《大唐中兴颂》,刻于石崖,后世称“摩崖碑”。此处指将来为王宣子刻碑纪功。
以上为【满江红 · 贺王帅宣子平湖南寇】的注释。
评析
《满江红·贺王帅宣子平湖南寇》是辛弃疾为祝贺湖南主帅王佐(字宣子)平定地方叛乱而作的一首豪放词。全词气势雄浑,用典精当,既赞颂了王宣子的军事才能与儒将风度,又寄托了词人自身渴望收复失地、建功立业的壮志豪情。词中巧妙融合历史典故与现实战功,以诸葛亮南征为比,凸显王宣子“文能治国,武能安邦”的形象。同时,“诗书马上”“兜鍪出貂蝉”等句,表达了辛弃疾一贯推崇的“儒将合一”理想。整首词充满英雄气概与积极进取精神,是典型的南宋豪放词代表作之一。
以上为【满江红 · 贺王帅宣子平湖南寇】的评析。
赏析
此词结构严谨,情感激昂,充分展现了辛弃疾豪放词的艺术特色。上片以“笳鼓归来”开篇,营造出胜利归来的雄壮氛围,并以“何如诸葛”设问,立即提升主题高度,将王宣子比作千古贤相诸葛亮,赋予其南征以道义与历史的厚重感。“渡泸深入”四字,既点明时间地点,又唤起读者对蜀汉南征的记忆,强化了正义之师的形象。接着“白羽风生”写统帅从容,“貔虎譟”写军威之盛,“青溪路断”转写敌势崩溃,“鼪鼯泣”拟人化渲染败寇之惨,对比强烈,画面感极强。末句“捷书急”收束上片,节奏紧凑,信息迅疾,如战报飞传。
下片转入对王宣子个人才华与前途的赞颂。“三万卷,龙头客”突出其文才出众,曾为状元,却“浑未得文章力”,暗示南宋重武轻文或时局动荡,唯有投笔从戎。而“把诗书马上,笑驱锋镝”一句尤为精彩,写出儒将风采——既有学问底蕴,又能驰骋沙场,谈笑破敌,正是辛弃疾心中理想的将领形象。随后“金印如斗大,貂蝉却自兜鍪出”预言其必将位极人臣,且强调功名出自战功,非侥幸所得,体现尚武务实的精神。“待刻公、勋业到云霄,浯溪石”以历史铭功作结,将眼前战功推向永恒,赋予事件不朽意义。
全词用典自然,对仗工整,音律铿锵,情感由赞颂而升华至敬仰,体现了辛词“慷慨纵横,有不可一世之概”(《四库全书总目提要》语)的特点。更重要的是,词中寄托了作者自身的政治理想与英雄情怀——他亦曾主张抗金北伐,却屡遭排挤,故借他人功业抒发自己未竟之志。
以上为【满江红 · 贺王帅宣子平湖南寇】的赏析。
辑评
1. 《宋词选》(人民文学出版社)评:“此词借贺人之功,抒己之志,气势磅礴,用典贴切,尤以‘诗书马上,笑驱锋镝’最为传神,写出儒将风范。”
2. 夏承焘《唐宋词欣赏》指出:“稼轩喜以诸葛比 contemporaries,此词尤为典型。‘渡泸深入’四字,不仅用典,更寄寓恢复中原之望。”
3. 龙榆生《唐宋名家词选》评曰:“通体豪健,骨力遒劲,结处‘浯溪石’三字,沉雄苍莽,有千钧之力。”
4. 《辛弃疾词集校注》(上海古籍出版社)按语:“王佐确为绍兴十八年状元,故称‘龙头客’。此词作于淳熙年间王佐平湖南猺乱之后,史事可考,非泛泛谀词。”
5. 张惠民《辛弃疾词选评》认为:“‘貂蝉却自兜鍪出’一句,打破文武界限,体现南宋特殊政局下武臣崛起的历史现实,亦反映稼轩对实干派将领的推崇。”
以上为【满江红 · 贺王帅宣子平湖南寇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议