自胡之反持干戈,天下学士亦奔波。
叹彼幽栖载典籍,萧然暴露依山阿。
青山万里静散地,白雨一洗空垂萝。
乱代飘零余到此,古人成败子如何。
盗贼纵横甚密迩,形神寂莫甘辛苦。
几时高议排金门,各使苍生有环堵。
翻译
自从安史叛军举兵作乱、刀兵四起,天下的读书人也纷纷奔走避难。
可叹那隐居山林的学者,仍车载典籍而行,孤寂地栖身在山边水畔。
万里青山中一片宁静的避世之地,一场骤雨洗净了藤萝垂挂的幽谷。
乱世中漂泊流离,我如今来到此地,古人的成败得失,你又作何感想?
荆州、扬州春秋季节气候各异,巫峡之中昼夜云雨不息。
红叶满山的枫林里百舌鸟欢鸣,黄泥岸边野鸡如舞动般跳跃。
盗贼横行,近在咫尺,身心寂寞却甘愿承受艰辛困苦。
何时才能重开高议于朝廷之门,让天下百姓皆有安居的屋舍?
以上为【寄柏学士林居】的翻译。
注释
1. 寄柏学士林居:题为寄赠一位隐居的柏姓学士。“学士”指博学之士,或曾任官职的文人。
2. 自胡之反持干戈:指安史之乱爆发。“胡”指安禄山、史思明等胡人将领,“干戈”代指战争。
3. 天下学士亦奔波:天下文人因战乱四处逃难。
4. 幽栖:隐居。
5. 萧然暴露依山阿:形容隐居者简陋清苦,露宿山间。“山阿”即山陵、山隅。
6. 白雨一洗空垂萝:骤雨过后,藤萝洁净如洗。“白雨”指急骤明亮的雨。
7. 乱代飘零余到此:乱世中漂泊,我今至此。“余”为诗人自指。
8. 荆扬春冬异风土:荆(荆州)、扬(扬州)地理不同,气候差异大。
9. 赤叶枫林百舌鸣:秋日枫叶变红,百舌鸟(一种善鸣之鸟)啼叫。
10. 高议排金门:意为参与朝政、直谏君王。“金门”指金马门,汉代宫门,代指朝廷。
11. 苍生有环堵:百姓能有遮蔽风雨的居所。“环堵”原指一丈见方之室,引申为简陋但完整的房屋,象征安定生活。
以上为【寄柏学士林居】的注释。
评析
《寄柏学士林居》是杜甫晚年流寓夔州时所作,借寄赠友人柏学士,抒写乱世中士人颠沛流离之苦与忧国忧民的情怀。全诗由个人遭遇扩展至时代命运,既描绘林居清幽之景,又暗含对时局动荡的深切忧虑。诗人以“幽栖载典籍”赞柏氏坚守学问,以“苍生有环堵”表达济世理想,体现其一贯的儒家精神。结构上由乱世背景切入,继而写景抒情,终归于政治理想,层层递进,情感深沉厚重。
以上为【寄柏学士林居】的评析。
赏析
本诗以五言古体写成,语言质朴而意境深远。开篇即以“胡之反”点明时代背景,将个人命运置于安史之乱的大历史中,凸显士人集体的流离之痛。第二联写柏学士虽处乱世仍携书隐居,表现出对文化的坚守,令人敬佩。中间两联写景极富画面感:青山、白雨、赤叶、黄泥,色彩鲜明;百舌鸣、天鸡舞,动静相宜,既写出山居之幽美,又暗藏生机与不安。尾联由景入情,直抒胸臆,“几时高议排金门”一句,饱含对清明政治的渴望,“各使苍生有环堵”则回归杜甫一贯的民本思想,境界宏阔。全诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,体现了杜甫晚年诗歌沉郁顿挫、思深虑远的艺术风格。
以上为【寄柏学士林居】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗感时念友,而寄意深远。‘幽栖载典籍’,见柏氏之高节;‘苍生有环堵’,见少陵之至情。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前半述柏之隐居,后半自抒怀抱。‘荆扬’‘巫峡’二语,写尽南荒气象,而‘盗贼纵横’句陡转,见乐景中含哀情。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“通首俱从乱后奔波说起,见学士之不易,而己之感慨益深。结语望治,仁人用心。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“写林居景物,不事雕琢而自然入画。末以安民为志,非徒寄赠而已。”
以上为【寄柏学士林居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议