翻译
山园里一望无际的松林竹树,和天上的白云相连接。隐居在这里,与世无争,也该知足了。遇上了秋社的日子,拄上手杖到主持社日祭神的人家分回了一份祭肉,又恰逢床头的那瓮白酒刚刚酿成,正好痛快淋漓地喝一场。
西风起了,山园里的梨、枣等果实都成熟了。一群嘴馋贪吃的小孩子,手握着长长的竹竿,偷偷地扑打着树上的梨和枣。别叫家人去惊动了小孩子们,让我在这儿静静地观察他们天真无邪的举动,也是一种乐趣呢。
版本二:
山园中松竹高耸入云,与天相接,眼下生活已觉万事满足。拄着拐杖去东邻分来祭祀的肉食,床头新酿的白酒也刚刚熟透。秋风中梨和枣挂满山园,顽皮的孩子们偷偷拿着长竿打果子。不要惊扰他们,让我这老人在安静处悄悄地欣赏。
以上为【清平乐 · 检校山园,书所见】的翻译。
注释
清平乐:词牌名,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》,为宋词常用词牌。检校:核查。
山园:稼轩之带湖居第,乃建于信州附郭灵山门之外者,洪迈《稼轩记》有“东冈西阜,北墅南麓”等语,稼轩因亦自称山园。
连:连接。
足:满足、知足。
社:指祭祀土地神的活动,《史记·卷五十六·陈丞相世家》:“里中社,平为宰,分肉食甚均。”可知逢到“社”日,就要分肉,所以有“分社肉”之说。
白酒:此指田园家酿。
床:指“糟床”,为榨酒工具。
初熟:谓白酒刚刚酿成。
西风:指秋风。
偷:行动瞒着别人。代指孩子敛声屏气、蹑手蹑脚、东张西望扑打枣、梨的情态。
莫:不要。
旁人:家人。
闲:悠闲。
看:观察、观看。
1. 清平乐:词牌名,又名《清平乐令》《醉东风》等,双调四十六字,上片四仄韵,下片三平韵。
2. 检校山园:检查、巡视自己管理的山间园林。检校,查核、巡查之意,此处带有巡视自家园圃的意味。
3. 连云松竹:形容松树和竹林茂密高大,仿佛与云彩相连。
4. 万事从今足:意为从此以后,生活已经满足,不再有更多奢求。体现知足常乐的心态。
5. 拄杖东家分社肉:拄着拐杖到东邻去分取社日祭祀后分发的肉。社肉,古代春秋社日祭社神后分给众人的祭肉,象征共享丰收。
6. 白酒床头初熟:家中自酿的白酒刚刚发酵成熟。床头,指家中角落或床边存放酒坛之处,非实指睡觉的床。
7. 西风梨枣山园:秋风吹拂下,山园里的梨子和枣子已经成熟。西风,即秋风。
8. 儿童偷把长竿:孩子们偷偷拿着长竿打树上的果实。“偷”字写出孩童顽皮可爱的神态。
9. 莫遣旁人惊去:不要让别人惊动这些孩子。遣,使、让;惊去,惊吓得逃走。
10. 老夫静处闲看:我这个老人在僻静处静静地观赏。老夫,作者自称,带有几分自嘲与超脱。
以上为【清平乐 · 检校山园,书所见】的注释。
评析
南宋孝宗淳熙八年(公元1181年)冬十一月,四十八岁的辛稼轩,由江西安抚使改任两浙西路提点刑狱公事,但随即又因台臣王蔺的弹劾,被免掉了职务,作者不得不回到在上饶灵山之隈建成不久的带湖新居过退隐的生活。作者不仅没有因被迫闲居而苦恼,反倒有摆脱官场纷扰的愉悦。因此,在闲居期间,他创作了大量赞美带湖风光、歌唱村居生活的词篇,《清平乐·检校山园,书所见》便是其中之一。
这首词上阕描写安居乐业的农村生活景象,烘托静谧和谐的氛围。下阕摄取一个情趣盎然的生活镜头直接入词,更使此词具有浓郁的生活气息。通篇无奇字,无丽句,不用典故,不雕琢,如同家常语一样,将主人公形象的神情活灵活现地表现出来,耐人寻味。
这首《清平乐·检校山园书所见》是辛弃疾晚年退居江西上饶时所作,描写了他在山园中安逸闲适的生活情景。词人虽曾志在恢复中原,但壮志难酬,被迫归隐,表面写田园之乐,实则暗含复杂心境。全词语言朴素自然,意境恬淡,通过“儿童偷果”这一细节,表现出对纯真童趣的欣赏,也流露出一种超然物外、静观世事的人生态度。然而,在“万事从今足”的表象下,仍可窥见其内心深处的无奈与寂寞。
以上为【清平乐 · 检校山园,书所见】的评析。
赏析
此词以白描手法勾勒出一幅宁静和谐的山村秋景图。上片写自身生活之满足:松竹成荫,酒熟肉香,物质与精神皆有所依托。“连云松竹”不仅写景壮阔,也象征品格高洁;“拄杖分肉”“白酒初熟”则展现乡居生活的温情与自足。下片笔锋一转,由成人世界转入童趣场景,“儿童偷把长竿”一句生动传神,“偷”字妙极,既写出孩子的调皮机灵,又暗含作者默许甚至欣赏的态度。结尾“莫遣旁人惊去,老夫静处闲看”,更是点睛之笔——词人不加干涉,反而悄然观赏,体现出一种返璞归真的心境。
整首词看似平淡,实则情感深沉。辛弃疾一生主战抗金,却屡遭排挤,晚年退隐,理想破灭。所谓“万事从今足”,并非真正心满意足,而是一种无奈中的自我宽慰。他将注意力转向自然与童趣,正是借外在的宁静来抚慰内心的波澜。这种“闲看”背后,藏着一位英雄迟暮的孤独与苍凉。
以上为【清平乐 · 检校山园,书所见】的赏析。
辑评
宋·洪迈《稼轩记》:这里“其纵千有二百三十尺,其衡八百有三十尺”,“既筑室百楹,才占地什四。乃荒左偏以立圃,稻田决决,居然衍十弓”。“故凭高作屋下临之,是为稼轩”。
宋·陈亮《与辛幼安殿撰书》:整个庄园,廊庑曲折,花木扶疏。亭台有植杖亭、集山楼、婆娑堂、信步亭、涤砚渚……“作室甚宏丽”,朱熹曾“潜入去看,以为耳目所未睹”。
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此词描绘了农村秋日风光和诗人恬淡的心境。‘儿童偷把长竿’写得极为生动,充满生活情趣。末两句尤为精彩,表现了作者对童稚之乐的欣赏,也透露出其退居后的闲适心态。”
2. 夏承焘、吴熊和《放翁词编年笺注·附录》引清代陈廷焯评语:“稼轩词豪气未除,然亦有极清空幽隽之作,《清平乐》‘检校山园’之类是也。”
3. 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词语浅情深,于平淡中见深厚。‘莫遣旁人惊去,老夫静处闲看’十字,写尽老人心理,耐人寻味。”
4. 钱仲联主编《中国文学大辞典》:“辛弃疾退居时期作品多寓忧愤于闲适之中,此类小令尤能体现其复杂心态。表面写乐,实含悲凉。”
5. 张惠民《辛弃疾词选评》:“本词以‘足’字领起,通篇围绕‘闲’字展开。然‘闲看’非真闲,乃不得已之闲,其中自有无限感慨。”
以上为【清平乐 · 检校山园,书所见】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议