翻译
清晨起身,内心仍不平静,抖擞衣裳,徘徊不定。
徘徊踟蹰,欲求归宿,而幽居之士正隐于深谷之中。
清晨到南边山涧采摘水草,傍晚在西山脚下歇息。
柔嫩的枝条如云般交错,浓密的树叶织成青翠的帷帐。
在芬芳的兰草林中久久伫立,馨香萦绕于秀丽的树木之间。
山间溪水何等清冽,飞流的泉水漱石如鸣玉之声。
哀婉的乐音随灵妙的水波流转,余响沉入层层曲折的山谷。
至高的快乐本非虚妄造作,何必用奢靡去破坏自然的淳朴?
若富贵难以求得,不如归隐,依从自己本心之所欲。
以上为【招隐诗】的翻译。
注释
1 明发:黎明时分,天刚亮。
2 心不夷:内心不安宁。“夷”意为平和、安宁。
3 振衣:抖动衣裳,象征整装或超脱尘俗的姿态。
4 踯躅:徘徊不前的样子。
5 幽人:隐士,指避世独居之人。
6 浚谷:深谷,形容隐居之地幽深僻静。
7 南涧藻:南边山涧中的水草,古人采藻用于祭祀或食用,此处象征清廉自守。
8 西山足:西山脚下,典出伯夷、叔齐隐于首阳山(西山)不食周粟之事,暗喻高洁。
9 云构:如云般高耸繁复的建筑,此处比喻枝条交错如楼阁。
10 翠幄:绿色的帷帐,形容树叶茂密如帐幕。
11 激楚:激越凄清的楚地音乐,亦可指情感激荡。
12 伫:久立。
13 兰林:长满兰草的树林,兰为香草,象征高洁。
14 回芳:香气回旋缭绕。
15 薄:靠近,接近。
16 秀木:秀美的树木,象征贤才或美好品格。
17 山溜:山间的水流。
18 泠泠:形容水声清脆悦耳。
19 飞泉漱鸣玉:飞溅的泉水冲击石头,发出如玉石相击的清响。
20 哀音:悲凉的乐音。
21 附灵波:随着灵动的水波传播。
22 颓响:低沉的余音。
23 赴曾曲:“曾”通“层”,层层曲折的山谷。
24 至乐非有假:真正的快乐不是虚假做作而来。
25 安事浇淳朴:何必用浮薄(浇)之风破坏淳厚朴素的本性。“浇”指社会风气浮薄。
26 苟难图:倘若难以实现。
27 税驾:解下驾车的马,比喻归隐、停止奔竞。“税”通“脱”。
28 从所欲:顺从自己的心意。
以上为【招隐诗】的注释。
评析
《招隐诗》是西晋文学家陆机创作的一首五言诗,以山水隐逸为主题,表达了诗人对仕途困顿的反思与对归隐生活的向往。全诗借景抒情,融写景、抒情、议论于一体,语言典雅工致,意象丰富,体现陆机“缘情绮靡”的诗风特点。诗人通过描绘幽谷隐士的生活图景,寄托了自己对高洁人格与精神自由的追求,同时流露出对功名富贵的疏离感和对自然之乐的推崇。虽为“招隐”之题,实则亦含自招之意,即自我劝归,寻求心灵安顿。
以上为【招隐诗】的评析。
赏析
此诗结构严谨,意境深远。开篇以“明发心不夷”起笔,直抒胸臆,表现诗人内心的焦灼与矛盾,随即以“振衣聊踯躅”展现其彷徨之态。继而引出“幽人在浚谷”,将视线转向理想中的隐者生活,开启全诗的主体描写。中间八句极写隐居环境之美:采藻于南涧,息足于西山,轻条密叶,如云构翠幄,兰林芳气,飞泉漱玉,视听交融,清幽绝俗。自然之景不仅怡情养性,更成为人格理想的象征。
“激楚伫兰林”以下转入抒情与哲思,哀音附波,颓响赴曲,既是听觉的延续,也暗喻人生感喟。诗人由景生情,进而提出“至乐非有假”的命题——真正的快乐源于内在的满足,而非外在荣华。结尾两句“富贵苟难图,税驾从所欲”,点明主旨:既然富贵不可强求,不如归隐以遂本心。全诗由不安而寻觅,由寻觅而向往,最终达成精神上的解脱,完成一次心灵的“招隐”。
艺术上,陆机善用对仗与辞藻,如“朝采南涧藻,夕息西山足”“轻条象云构,密叶成翠幄”,工整而富有画面感;又以“漱鸣玉”“回芳薄秀木”等语,精微刻画声色之美,体现出太康诗歌“缛旨星稠,繁文绮合”的典型风格。然而在华丽之外,仍不失思想深度,使此诗超越一般山水描摹,具有强烈的哲理意味和人生抉择的重量。
以上为【招隐诗】的赏析。
辑评
1 《文选》李善注引《集序》曰:“士衡诗缘情而绮靡,留连哀思。”此诗正可见其“哀思”与“绮靡”并存之貌。
2 钟嵘《诗品·晋平原相陆机》评:“其源出于陈思,才高词赡,举体华美。然尚规矩,不贵奇巧。”此诗章法谨严,辞采富丽,可谓“举体华美”之例。
3 清代沈德潜《古诗源》卷七评陆机《招隐诗》:“写景清丽,寓意深远。‘至乐非有假,安事浇淳朴’二语,足为贪竞者下一针砭。”
4 近人黄节《汉魏晋南北朝诗选注》评:“此诗托兴高远,虽言招隐,实寓身世之感。机本志在功名,而屡遭困踬,故有‘税驾从所欲’之叹。”
5 王夫之《古诗评选》卷四评:“陆士衡诗,情不深而饰以深情,景不真而饰以真景。然此篇‘山溜何泠泠,飞泉漱鸣玉’,却自有清韵,不愧佳句。”
以上为【招隐诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议