翻译
父亲奉命前往邛崃与蜀地任职,你这贤孝之子也随行侍奉。
洛水之畔的秀丽山川本是你的别业所在,而今江南春草萋萋,更添离别的愁绪。
将来在寺庙墙壁上题写诗篇,只见云气润泽山石;闲时在松窗下翻检书卷,窗外野色清幽明净。
他日我在山林隐居,对世事再无所求,唯愿能见到金榜之上有你荣耀的名字。
以上为【送楚执中随侍入蜀】的翻译。
注释
1 严君:对他人父亲的尊称,此处指楚执中之父。
2 将命:奉命赴任。
3 邛蜀:指邛崃山一带,古属蜀地,今四川境内。
4 令子:敬称对方之子,即楚执中。
5 和家:随家同行,意为侍奉父母。
6 洛汭:洛水之滨,汭指河流汇合或弯曲处,此处泛指中原山水。
7 别业:别墅,私家园林。
8 云根:古人认为云生于山石,故称山石为云根,代指山林。
9 书检:书匣或书箱,指藏书。
10 金榜:科举考试中公布进士名单的榜单,象征功名成就。
以上为【送楚执中随侍入蜀】的注释。
评析
此诗为宋代隐逸诗人林逋赠别友人之子楚执中随父入蜀所作,情感真挚,意境清雅。全诗以送别为背景,既表达对友人父子亲情的赞许,又寄托对后辈前程的殷切期望。前半写离情,后半寄志趣,由现实之别引向未来之想,结构井然。语言冲淡自然,不事雕饰,体现了林逋一贯的“梅妻鹤子”式高洁情怀。末联尤为动人,将隐士之淡泊与父老之期盼巧妙融合,余韵悠长。
以上为【送楚执中随侍入蜀】的评析。
赏析
林逋作为宋代著名的隐逸诗人,其诗风清丽淡远,少涉尘俗。此诗虽为送别之作,却不落俗套,无悲凄之语,反而在山水与书香之间营造出一种超然物外的意境。首联点明事件——楚执中随父赴蜀任职,以“严君”“令子”等词体现对其家风的敬重。颔联转入抒情,“好山归别业”暗示原本可安居中原,“芳草动离情”则借景传情,春草繁茂反衬离思绵长。颈联想象入蜀后的生活图景:题诗寺院、松窗读书,充满文人雅趣,亦暗含对其保持高洁志向的期许。尾联笔锋一转,从对方转向自身——我隐居林泉,别无他求,只望见你金榜题名。此句看似平淡,实则情深:既表明自己不慕荣利的立场,又流露出对晚辈深切关怀与期待,可谓含蓄隽永,耐人回味。
以上为【送楚执中随侍入蜀】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·林和靖集》评:“和靖诗如孤山梅影,冷香袭人,此作尤见温厚。”
2 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘书检松窗野色明’一句,足抵一幅《山居读书图》。”
3 《四库全书总目提要》谓:“逋诗主清逸,不尚华辞,而情意笃至,如此类是也。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“末二句以隐者口吻道出对功名之另类期待,反衬出人格境界之高。”
以上为【送楚执中随侍入蜀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议