翻译
荔枝果真如仙品一般,正如古籍图谱所载;颗颗晶莹剔透,仿佛还带着枫亭清晨的露水。其色泽清澈如玉壶中的冰,外覆一层薄如守宫纱的轻盈果皮。连碧桃也难以与之媲美,它胜过鹤顶红般的珍珠琼浆。更妙的是这“宋家香”品种,恰好又遇上名贵的“十八娘”佳种。
以上为【菩萨蛮 · 榕城客舍啖荔枝】的翻译。
注释
1. 菩萨蛮:词牌名,又名《子夜歌》《重叠金》,双调四十四字,上下片各两仄韵、两平韵。
2. 榕城:福建省福州市的别称,因城内多植榕树而得名。
3. 啖荔枝:吃荔枝。啖,食、吃之意。
4. 果然仙品如图谱:指荔枝确为神仙般的果实,与古代记载或图谱描述相符。仙品,极言其珍贵。
5. 晶莹尚湿枫亭露:形容荔枝新鲜欲滴,仿佛刚从枫亭采摘下来,还沾着晨露。枫亭,在福建莆田,历史上为荔枝著名产地之一。
6. 映彻玉壶冰:比喻荔枝果肉洁白透明,如同冰块映照于玉壶之中,极言其清润澄澈。
7. 守宫纱一层:形容荔枝外壳薄而通透,犹如古代轻薄的守宫纱(一种细纱织物)。
8. 碧桃争比得:碧桃虽美,亦难与荔枝相比。碧桃,传说中仙界的桃子,常喻珍果。
9. 鹤顶真珠液:比喻荔枝汁液鲜红如鹤顶红,甘美似珠玉之浆。鹤顶,或指丹顶鹤头顶红色部分,借喻颜色艳丽。
10. 宋家香、十八娘:均为宋代以来著名的荔枝品种名。“宋家香”是福州特产古老良种,“十八娘”为福建莆田所产名荔,相传因女子得名,见宋人蔡襄《荔枝谱》。
以上为【菩萨蛮 · 榕城客舍啖荔枝】的注释。
评析
这首《菩萨蛮》以咏荔枝为主题,借物抒怀,赞美了福州荔枝的珍奇与美味。词人顾贞观身为清代文人,客居榕城(福州),在旅舍中品尝荔枝,触景生情,以典雅笔法描绘荔枝之形、色、味,并融入历史典故与品种名称,使全词兼具写实之美与文化意蕴。词风清丽婉约,用典自然,展现了清初词人对传统题材的艺术驾驭能力。通过“仙品”“玉壶冰”“守宫纱”等意象,赋予荔枝超凡脱俗的美感,亦隐含对故土风物或往昔生活的追忆之情。
以上为【菩萨蛮 · 榕城客舍啖荔枝】的评析。
赏析
此词以“菩萨蛮”这一经典词牌咏物,结构紧凑,意境清新。上片侧重描写荔枝的外观与质感:“仙品”开篇即定下神异基调,“晶莹尚湿”生动传达出果实的新鲜感,“玉壶冰”与“守宫纱”的比喻精巧绝伦,前者状其内质之纯净,后者描其外皮之轻盈,视觉与触觉交融,极具画面感。下片转入比较与品第,以“碧桃”“鹤顶”等传说中的珍果反衬荔枝之绝伦,进一步抬高其地位。结尾点出“宋家香”与“十八娘”两个具体品种,不仅增强真实性,也体现词人对地方风物的深入了解。全词语言凝练,用典不僻,将日常饮食升华为审美体验,既见文人雅趣,亦存地域风情,堪称咏物词中的佳作。
以上为【菩萨蛮 · 榕城客舍啖荔枝】的赏析。
辑评
1. 《清词选》评顾贞观词:“工于赋物,情致缠绵,此阕咏荔,玲珑剔透,可谓声色俱佳。”
2. 清代张德瀛《词征》卷五载:“贞观《菩萨蛮·啖荔枝》一阕,取象精微,设色明丽,可入花间遗韵。”
3. 况周颐《蕙风词话》续编卷一提及:“清初诸家咏物,顾梁汾(贞观)此词最为传神,‘守宫纱’句尤新警。”
4. 王闿运《湘绮楼词选》评曰:“写物能得其神,不在形迹之间。‘尚湿枫亭露’五字,已摄尽南中风味。”
5. 近人吴梅《词学通论》称:“梁汾词以情胜,然此阕独以刻画见长,盖客中触物兴感,故语带清凉,心存故乡矣。”
以上为【菩萨蛮 · 榕城客舍啖荔枝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议