翻译
呼唤女伴一同游玩。斗草斗花,日复一日轮换着欢愉时光。相约穿着同样的罗衣,一同浣洗。只觉得天气略微有些暖。
竹扇刚刚展开几折,还未题字就生怕写满。空下了回文诗的一半,却已有他人亲笔落款。
以上为【归国谣】的翻译。
注释
1. 归国谣:词牌名,又名《归平谣》《归自谣》,双调三十四字,前后段各四句,三仄韵。
2. 斗草:古代女子间的一种游戏,以采摘花草比种类多寡或韧性胜负。
3. 斗花:与斗草类似,以花卉争奇斗艳为乐,亦为春日游赏习俗。
4. 轮日换:日复一日轮流进行,形容游乐频繁不断。
5. 罗衣:轻软丝织品制成的衣服,多指女子华美的衣裳。
6. 同浣:一同洗涤衣物,此处暗含亲密无间之意。
7. 略嫌天气暖:表面说天气微热,实则暗示春深、情绪萌动。
8. 筠扇:竹制的扇子,筠指竹子的青皮,代指雅致之物。
9. 回文:回文诗,可正读反读皆成章句,此处借指扇上可题诗的空间。
10. 亲落款:亲自署名,点明他人已在扇上题字署名,引发词中人的怅然。
以上为【归国谣】的注释。
评析
《归国谣》是清代词人顾贞观所作的一首小令,风格婉约细腻,描写了女子结伴游春、嬉戏题扇的日常情景。全词以轻快的笔调勾勒出春日闺中生活的片段,语言清新自然,意境空灵含蓄。词中“略嫌天气暖”一句看似平淡,实则暗含春意渐浓、心绪微动的情思;而“空却回文一半。有人亲落款”则陡然转折,透露出一种微妙的情感失落——本欲题诗寄情,却见他人已先题名,暗示情感上的被忽视或错失良机。整首词在琐碎日常中寄托幽微情致,体现了清词“以小见大”的艺术特色。
以上为【归国谣】的评析。
赏析
此词以女性视角切入,描绘春日闺中女子呼朋引伴、嬉戏浣衣的生活场景,语言简练而意趣盎然。“斗草斗花”展现活泼天真的少女情怀,“罗衣同浣”则暗示情谊亲密,具有一种朴素的美感。下片转入题扇情境,由物及情,层层递进。“几摺才开筠扇”写出动作之轻缓,“莫教题便满”流露出珍惜与踌躇,唯恐一语成谶,或心意难容。结尾“空却回文一半。有人亲落款”戛然而止,余味悠长——本欲抒怀,却见扇面已被他人题署,心中情愫无处安放,顿生失落。这种“欲题还罢”的心理刻画极为精微,体现出顾贞观善于捕捉瞬间情感波动的艺术功力。全词结构紧凑,由景入情,以小物寓深情,堪称清初小令中的佳作。
以上为【归国谣】的赏析。
辑评
1. 况周颐《蕙风词话》卷五:“顾梁汾(贞观)《弹指词》婉至处,不减北宋名家。如‘空却回文一半’等句,语浅情深,得风人之旨。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“梁汾词以情胜,虽规模未大,而韵味悠长。‘莫教题便满’五字,中有无限委屈,非深于情者不能道。”
3. 谢章铤《赌棋山庄词话》续编卷七:“顾贞观《归国谣》云:‘空却回文一半。有人亲落款。’此等语似平直,而情味自深,盖闺情中常有此等憾事,触物伤怀,不言怨而怨已深矣。”
4. 叶恭绰《全清词钞》按语:“贞观词承阳羡余风,兼有浙西之秀,小令尤工。此阕写女儿情态,宛然在目,结句一笔宕开,余音袅袅。”
以上为【归国谣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议