翻译
草虫鸣叫喓喓响,腿脚轻捷跳不停。
一年将尽又如何,唯独你最感凄清。
仰望日月流转去,我心中忧思绵绵不绝。
如同离弦飞逝的箭,一去再也不回头。
可叹你这年轻人,时光一去不再来。
不用丝绳怎得鱼?不种庄稼哪有稷谷收成?
萧瑟中草虫低鸣,声音凄厉而悲切。
岁末时节问何为,只觉我心已憔悴。
以上为【秋怀】的翻译。
注释
1 喓喓(yāo yāo):虫鸣声,此处指草虫的叫声。
2 剽剽其股:形容虫跳跃的样子。剽剽,轻捷貌;股,腿。
3 岁莫:即“岁暮”,一年将尽之时。
4 绵绵我愁:连绵不断的忧愁。
5 如彼逝矢:像那飞逝的箭矢。比喻时间不可挽回。
6 嗟尔小子:感叹语,意为你这个年轻人。含怜惜与警诫之意。
7 时不再得:时机一旦错过便无法重来。
8 匪缗曷鱼:不使用钓丝,怎能捕到鱼?匪,同“非”;缗(mín),钓鱼的丝线;曷,怎么。
9 不艺胡稷:不耕种怎么能收获稷谷?艺,种植;胡,何。
10 萧萧、烈烈:皆形容草虫鸣声,前者表凄清,后者表激烈,渲染悲凉气氛。
以上为【秋怀】的注释。
评析
《秋怀》是明代开国功臣刘基(刘伯温)所作的一首四言古诗,借秋日虫鸣与岁暮之景,抒发人生易老、光阴难再的深沉感慨。全诗语言简练,意象鲜明,以草虫起兴,引出对时间流逝的哀叹和对人生作为的警醒。诗中既有自然景象的描摹,又有哲理性的思考,体现出诗人对生命价值的深刻体悟。情感真挚,节奏沉郁,具有典型的士大夫式忧患意识和自省精神。
以上为【秋怀】的评析。
赏析
此诗采用《诗经》式的四言体,结构严谨,语言古朴,明显受到先秦诗歌影响。开篇以“喓喓草虫”起兴,通过自然界微小生命的活动,映射人生的短暂与无奈。草虫虽微,却在岁暮仍奋力鸣跃,反衬出诗人面对时光流逝的无力感。“瞻望日月,绵绵我愁”一句,将个人情感与宇宙运行并置,凸显人在时间洪流中的渺小。后段转入劝诫:“嗟尔小子,时不再得”,由己及人,提醒青年珍惜光阴,积极作为。两个反问句“匪缗曷鱼,不艺胡稷”用农耕渔猎之理喻人生奋斗,寓意深刻。结尾再以“萧萧草虫,烈烈其音”呼应开头,形成回环结构,强化了悲怆氛围。整首诗寓哲理于景物,融情感于训诫,体现了刘基作为政治家与文学家的双重气质。
以上为【秋怀】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,音节悲凉,盖有志之士,感时伤乱之作。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温以经济之才,兼文章之妙,其诗沉郁顿挫,类杜少陵。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗风骨峻上,尤多悲壮之音,与其为人相类。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,谓:“以草虫兴感,叹年光之易逝,勉后生以及时努力,立意深远。”
以上为【秋怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议