翻译
赵学士提笔画出古老的松树,仿佛从平地跃出三条青龙。
松枝蜿蜒盘曲,并未直上云霄,却常年笼罩在苍茫的烟雨之中。
那是前朝美人斗草嬉戏的地方,至今还留存着几株当年的古树。
江边亭子在六月里凉意如秋,大概正因这图画所绘之景而心生愁绪。
以上为【题赵学士鬆图】的翻译。
注释
1 赵公:指赵学士,具体姓名不详,元末明初文人或画家,刘基同时代人。
2 拈笔:执笔,作画之意。
3 三青龙:比喻三棵古松形态如龙腾跃,极言其生动雄奇。
4 蜿蜒:曲折盘绕的样子,形容松树枝干的形态。
5 霄汉:云霄,高空,指天空极高处。
6 爽飒:风声,此处兼指松涛之声与清冷之感。
7 前朝美人斗草处:指前代贵族女子游戏之地。“斗草”为古代妇女采花草比赛的游戏。
8 当时数株树:指画中古松可能是昔日遗迹的遗存,亦真亦幻。
9 江亭六月凉如秋:描绘画中或实景之清凉氛围,反衬盛夏时节的异常气候感受。
10 相对愁:面对此图而心生忧愁,暗含对往昔繁华消逝的感伤。
以上为【题赵学士鬆图】的注释。
评析
本诗为题画之作,通过描绘赵学士所绘古松图,抒发了对历史兴亡、时光流转的深沉感慨。诗人以“三青龙”形容古松之雄奇姿态,赋予画面强烈的动感与生命力;又借“烟雨浓”营造苍茫幽远的意境,使画境与现实交融。后四句由画及史,由景入情,将前朝旧事与眼前图画相联系,引发今昔之叹。末句“凉如秋”“相对愁”,既写体感之凉,更写心境之悲,含蓄隽永,余韵悠长。全诗语言凝练,意象丰富,体现了刘基作为明初重要文人深沉的历史意识和高超的艺术表现力。
以上为【题赵学士鬆图】的评析。
赏析
这首诗是典型的题画诗,以画为媒,寄寓深沉的历史情怀。首联“赵公拈笔作古松,平地跃出三青龙”,起势雄健,用“跃出”二字赋予静态图画以动态生命,“三青龙”的比喻不仅突出松树的矫健姿态,也暗含神异色彩,增强了艺术感染力。颔联“蜿蜒不上霄汉去,爽飒长留烟雨浓”,笔锋一转,写松虽具龙形却不飞升,反而长久沉浸于烟雨之中,形成一种压抑而苍茫的意境,或隐喻贤才不得志,或象征历史沉浮中的孤寂坚守。颈联宕开一笔,引入历史场景——“前朝美人斗草处”,将自然景观与人文记忆结合,时空交错,增强了诗意厚度。尾联“江亭六月凉如秋,应与此图相对愁”,以感官错位(六月如秋)强化心理感受,“愁”字点睛,使全诗由写景转入抒情,情感沉淀深远。整体结构严谨,虚实相生,既有对绘画技艺的赞叹,更有对世事变迁的慨叹,展现出刘基诗歌沉郁顿挫、思致深邃的特点。
以上为【题赵学士鬆图】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高朗,有龙吟虎啸之势。”此诗“三青龙”之喻正见其雄奇风格。
2 《列朝诗集小传》称刘基“诗则沉郁,得杜家神理”,本诗由画生慨,托物兴怀,确有杜诗遗意。
3 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评曰:“题画而意不在画,在乎兴亡之感,故厚。”
4 《御选明诗》卷十五收录此作,认为其“结语含悲,不言而喻,得风人之旨”。
5 近人钱仲联《历代绝句精华鉴赏辞典》虽未专评此诗,但论及刘基题画诗时指出:“多借物写志,寓沧桑之叹。”可为此诗注脚。
以上为【题赵学士鬆图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议